English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Dbs

Dbs tradutor Russo

35 parallel translation
Eu acho, e eu estou certo, é o Aston Martin DBS Volante.
Я думаю, и я прав, Aston Martin DBS Volante.
Aston Martin tem se esforçado muito simplesmente enormes para fazer os DVS conversível mais leve possível
В Aston Martin просто из кожи вон лезли, чтобы сделать DBS кабриолет максимально легким
Então, o que preciso é do conforto do DB9... Junto com alguma potência do "apimentado" DBS.
Поэтому что мне нужно, это комфорт DB9 и немного мощи неистового DBS.
Mas ele preenche a lacuna entre o DB9 e o DBS?
Но заполняет ли он разрыв между DB9 и DBS?
Agora, o DBS tem 517 cavalos... O DB9 ali tem 477... E o Virage tem 497.
Итак, у DBS 510 лошадиных сил, у вон того DB9 - 470, а у Virage - 490.
O Virage usa o mesmo V12 de 6 litros que o DB9 e o DBS... Mas, de novo, é uma espécie de versão intermediária.
В Virage используется тот же самый 6-литровый V12, что и в DB9 и в DBS, но, повторюсь, эта модель считается средней.
Ele tem um ajuste diferente do motor do DBS.
Её двигатель настроен иначе, чем в DBS.
Quanto a direcção... Surpresa, surpresa! Ele é mais afinado que o DB9...
Что до управляемости - вот ведь неожиданность - он острее чем DB9, но не такой агрессивный, как DBS.
O DBS custa £ 170 mil
DBS стоит 170000 фунтов ( 7600000 рублей ).
A questão é, a Aston já faz o DBS e o Vantage S para os fãs de Nurburgring... Mas por que não pensaram que pudesse existir alguém que queira um Aston mais rápido... Mas talvez tenha dor nas costas, por exemplo?
Слушай, дело в том, что Aston уже производит DBS и Vantage S для автоманьяков с Нюрбургринга, но возможно где-то есть тот, кому нужен Астон подинамичнее но кто при этом, возможно, страдает, ну не знаю, болями в спине, например!
É mais rápido que o DBS. Na verdade, é mais rápido que qualquer outro Aston.
И это не плохо - это быстрее, чем DBS, и быстрее, чем любой другой Aston.
Porque é que não podes ser mais aberta sobre o teu julgamento DBS?
Почему ты не можешь быть более восприимчивым к его исследованиям ГСМ?
O tratamento da esquizofrenia com DBS é, apenas, uma teoria.
Лечение шизофрении с помощью ГСМ - всего лишь теория.
A minha DBS é apenas uma alucinação, mas, a Susan Vetter é... É real.
Мой ГСМ - лишь галлюцинация, но тот, что у Сьюзанн Веттер реален.
E, porque ela tem Tremores Essenciais, os eléctrodos da DBS estão na área sub-talâmica.
И так как у нее эссенциальный тремор, электроды ее ГСМ - в субталамической области.
Parecia que a minha DBS estava de volta.
Словно ГСМ снова заработал.
Pensava que tinhas desligado o meu DBS.
Я думала, ты отключил мой ГСМ
Então, eu suponho que os níveis de DBS da Susan tenham disparado, tal como os do Sario.
Поэтому, я полагаю, что уровень ГСМ Сьюзен поднялся, как и в случае с Сарио.
Quando a Susan chegou ao hospital, o DBS estava desligado.
Когда Сьюзен доставили в госпиталь, ее ГСМ был выключен.
Espera um segundo. Estás a dizer que alguém elevou os níveis de DBS dela e, em seguida, voltou a baixá-los?
Хочешь сказать, что кто-то повысил уровень стимуляции ее мозга, а потом снова все выключил?
Depois, consegues explicar como é que ele desligou o DBS depois de estar morto.
Тогда объясни, как он мог отключить ее ГСМ после своей смерти?
Talvez ele a tenha electrocutado e, depois, falou contigo ao telefone, mudou de ideias, voltou para dentro de casa e, desligou o DBS.
Может он сменил настройки, потом поговорил с тобой по телефону, изменил решение, вошел обратно в дом и выключил ее ГСМ.
Quer dizer, um indivíduo quer matar a esposa, ele sabe que pode fazê-lo estourando os limites do DBS dela. E... e ele também das inúmeras avarias com o modelo que ela usa.
Если парень хотел убить жену, и знал, что может это провернуть, увеличив уровень стимуляции ее мозга, к тому же, он был в курсе нескольких случаев неполадок устройства...
Bem, ainda podemos provar que o DBS foi manipulado.
Что ж, мы все еще можем доказать, что ее ГСМ был перенастроен.
Foi o último programa executado no dispositivo, e... Foi sincronizado com o código de acesso ao DBS da Susan Vetter.
Она была последней, запущенной на устройстве, и была синхронизирована с кодом доступа к ГСМ Сьюзен Веттер.
Eu queria que esta coisa do DBS tivesse algum defeito.
Я хотел, чтобы приборы ГСМ оказались неисправными.
Talvez eu deveria ter... Um destes DBS e... Poderias dar-me um tiro a cada vez que estou prestes a fazer alguma coisa...
Может, мне стоит.... вживить одну из этих ГСМ штучек... чтобы она вырубала меня каждый раз перед тем, как я совершу что-то... глупое.
Eu não posso, simplesmente, pegar num DBS e, de repente, ficar curado.
Не может такого быть, что я вживлю себе ГСМ и внезапно излечусь!
Foste tentar descobrir quem desligou o DBS da Susan Vetter.
Ты пытался выяснить, кто отключил ГСМ Сьюзен Веттер.
Mas, então, a Susan tem um DBS e, os tremores foram embora.
Но затем Сьюзан вживили ГСМ, и ее конвульсии прекратились.
A DBS foi a maneira perfeita de se livrar dela.
ГСМ был идеальной возможностью избавиться от нее.
Nunca pensou que o seu ataque sobre ele faria com que o médico também quisesse tirar o DBS à Susan.
Вы никак не думали, что из-за случая с Сарио доктор захочет удалить ГСМ Сьюзан.
Depois de o fazer, voltei a ligar-lhe o DBS e, comecei a elevar-lhe os níveis.
как только я сделала это, я включила ее ГСМ и начала поднимать уровень настроек.
- Pensava que tinhas desligado o meu DBS.
- я думала ты отключил мой ГСМ.
Um tempo interessante. Ele fez em... Ele fez em 1 : 24,40.
Он проехал, он проехал за 1.24.4 итак он всего на пол секунды медленее чем DBS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]