Translate.vc / Português → Russo / Deathlok
Deathlok tradutor Russo
40 parallel translation
Acha que faz parte de um projeto que se chama Deathlok.
Думает, он часть какого-то проекта под названием Дезлок.
Conte-nos sobre a "CyberTek" e o programa "Deathlock".
Расскажи нам о программах Cybertek и Deathlok.
Fale-nos da Cybertek e do programa Deathlok.
Расскажи нам о CyberTek и программе Deathlok.
- Chamamos-lhe Deathlok.
- Мы зовём его Deathlok.
O Blake caiu!
Deathlok здесь!
Está a preparar-se neste preciso momento.
Она готовится к разговору. Если я собираюсь подвергнуть опасности еще агентов, я хочу, чтобы они знали, что именно Deathlok представляет из себя. Хорошо.
E pelos vistos, a SHIELD considera-nos especialistas do programa Deathlok.
Так или иначе, Щ.И.Т. считает нас главными экспертами по программе Deathlok.
O Deathlok deve estar algures lá dentro.
Deathlok должен быть где-то внутри.
Vamos descobrir um Deathlok.
Давайте найдем для нас Deathlok.
Não sabemos onde está o Deathlok ou quem mais está aqui.
Мы не знаем, где Deathlok и есть ли еще кто-то тут.
- Devo continuar a caçar o Deathlok.
Я должен остаться и продолжить охоту на Deathlok.
Agora faz sentido o Deathlok ter colocado o Blake em estado crítico, deixando-te viva e ilesa. Porque nos conduziu ao circuito para desaparecer em vez de defender o chefe.
Теперь всё проясняется, почему Deathlok загнал Блэйка в критическую ситуацию, оставил тебя в добром здравии, почему он привел нас к цели только для того, чтобы исчезнуть...
Eu sei, mas como passou o Deathlok?
Да, я знаю, но как ты справишься с Дэзлоком?
Deathlok está aqui?
Дэзлок здесь? В самолете?
Mas que raio anda o Deathlok a fazer em Bogotá?
Какого черта Дэзлок делает в Боготе?
A Cybertek construiu o Deathlok, enviou equipamentos ao Quinn, que estava a trabalhar para o Vidente, que afinal era o Garrett, que plantou o Ward no nosso avião, porque queria saber porque não permaneci morto.
КиберТек сконструировал Дэзлока, снабжал товарами Куинна, который работал на Провидца, которым оказался Гаррет, который посадил Уорда на наш самолет, потому что хотел узнать, как я вернулся к жизни.
Como é que isto tudo pode ser o Projecto Deathlok?
Как это все может быть Проэктом Дэзлок?
O Garrett foi o primeiro Deathlok.
Гаррет был первым Дэзлоком.
Ia deixar o Deathlok matar-me para conseguir o disco rígido?
Ты собирался позволить Дэзлоку убить меня, чтобы получить этот жесткий диск?
O Garrett começou o Projecto Deathlok no ano 1990.
Гаррет начал проект Дэзлок еще в 1990 году.
O facto dos arquivos do Deathlok terem sido roubados da CyberTek só acelerou a minha decisão.
Тот факт, что файлы проекта Дэзлок были украдены из КиберТека, просто ускоряет принятие решения.
Já disse que é impossível comunicar com o Deathlok daqui.
Все равно. Я тебе уже сказал... что нету никаких путей для связи с Дедлоком отсюда.
O Projeto Deathlok...
Как насчет проекта Дедлок?
Sabia que estava a trabalhar em tecnologia da Deathlok?
Ты знала, что работала над технологией Дедлока?
Peterson. - O Deathlok?
Дедлока, штуковину, которую создала ГИДРА.
Este, o tal de Deathlok, tem modificações mecânicas. Criadas pela ciência, pelo Homem.
Этот, его зовут Дедлок... его модификации механические, дарованные наукой, человеком.
Este vídeo foi transmitido pelo olho do Deathlok há menos de uma hora.
Это видео с глаза Дедлока, снятое менее часа назад.
Sem o sinal do Deathlok, não temos olhos no terreno.
Без видео от Дедлока, у нас нет глаз на земле.
Vai precisar de um médico. De preferência um com conhecimento da estrutura anatómica da Deathlok.
Ему понадобится доктор, и желательно тот, кто знаком с анатомической структурой Дедлока.
O Deathlok leva. E ele sabe cuidar de si, acredite.
Дэдлок - да, и он может о нём позаботиться... поверьте мне.
- Diretor, o Deathlok...
– Это его система прицеливания?
Diretor, o Deathlok está em baixo.
Сэр, Дэдлок вышел из строя. Я потерял передачу.
O Deathlok está em baixo, há pessoas com poderes no local, a HYDRA invadiu o edifício...
Дэдлок вышел из строя. А здесь одаренные люди. ГИДРА штурмует здание.
Consegui recriar o aparelho com a leitura do olho do Deathlok. - Que estão a dizer?
Я смогла воссоздать это устройство благодаря картинка с глаза Дедлока.
Depois do "Deathlok" lhe ter partido a espinha.
После того, как Дефлок сломал ему позвоночник.
São uma variação daquilo que está no interior do "Deathlok".
Они похожи на те, что и у Дэтлока.
May para a Rede... o Deathlok está aqui!
Мэй центру...
O Deathlok é mais perigoso do que pensávamos.
Deathlok гораздо опаснее, чем мы думали.
Não, são as baterias sobrecarregadas da Deathlok.
- Нет.
O Deathlok caiu.
Дедлок вышел из строя.