Translate.vc / Português → Russo / Dhd
Dhd tradutor Russo
35 parallel translation
Talvez as minhas novas conclusões sobre o DHD cheguem para os convencer de que devemos continuar.
¬ озможно, мои выводы относительно наборного устройства убед € т их в том, что нам стоит продолжать исследовани €.
Os relatórios DHD dela sao inacreditáveis, nao sao?
Я имею в виду... её отчёты о наборном устройстве невероятны, не правда ли?
O vírus baralha entao as coordenadas DHD estabelecidas.
Вирус спутал бы координаты DHD.
Poderá ter desencadeado um protocolo interno automático.
Это, возможно, вызвало автоматический внутренний протокол в DHD.
Criou um novo sistema de coordenadas que se espalhou para todos os DHDs, mas como nao temos um DHD, temos a única porta para sair.
Он создал новую систему координат, которая распространилась ко всем DHD. Но, так как мы не имеем DHD, мы имеем единственные врата, которые можем набрать.
E estamos a assumir que o vírus se espalhou devido às actualizações correlativas iniciadas pelos DHDs.
Мы думаем, что вирус был распространен из-за коррелятивных обновлений, начатых DHD.
Nao temos um DHD e a nossa porta nao foi afectada.
Мы не имеем никакого DHD, таким образом наши врата были незатронуты. Точно.
Se conseguirmos converter um DHD ao antigo sistema de coordenadas, a rede de portas irá espalhá-lo por nós.
Таким образом, если мы сможем вернуть один из DHD назад к старой системе координат, сеть врат распространила бы это за нас.
Se conseguirmos que um DHD se ligue a uma porta específica, basta compararmos a morada antiga com a morada nova e extrapolar um programa de traduçao.
Если мы сможем получить один DHD, чтобы установить фиксацию с одними вратами все, что мы должны сделать, сравнить адреса и экстраполировать программу перевода.
Em vez de tentarmos fazer o programa DHD voltar ao original, porque nao transferimos tudo do nosso computador de marcaçao?
Вместо того, чтобы восстанавливать программу DHD к ее оригинальной форме, почему бы не загружать все от нашего наборного компьютера?
O nosso programa nao e tao sofisticado como o que existe nos DHDs. e completamente artesanal.
Наша программа не столь сложна как та, которая существует в DHD
Este DHD fará automaticamente todos os ajustes necessários.
DHD будет автоматически делать все необходимые регуляторы.
Mas o facto de o Avenger ter provocado uma actualizaçao correlativa indica que o programa DHD e adaptativo pela sua natureza.
Но факт, что Мститель вызвал коррелятивное обновление кажется, указывает что программа DHD является адаптивной по ее самой природе.
Jay, e se o vírus se replicou e viajou com o novo sistema de coordenadas para os outros DHDs?
Джей, что, если вирус копировал себя и затем путешествовал вперед к другому DHD?
Como disse, o programa DHD e adaptativo.
Вы сказали это сами Джей. Программа DHD адаптивна.
Parece que o próprio vírus, de alguma forma, se transmitiu atraves das coordenadas para toda a rede DHD.
Теперь это выглядит как будто вирус сам кат-то переместился, с новыми координатами по всей сети DHD.
Mas sabemos que o vírus existe numa sub-rotina muito específica no alvo original do DHD em P5S-117.
Но он существует в пределах определенной подпрограммы в оригинальном DHD на P5S-117.
Nao há forma de saber se a DHD sobreviveu ao ataque.
Нет никакого способа узнать сохранилось ли наборное устройство после атаки.
É óbvio que é a versão deles duma DHD.
Очевидно, это их вариант наборного устройства.
Configurámos o DHD para marcar automaticamente quando a arma estiver pronta.
Мы сделали так, что наборное устройство автоматически откроет врата по сигналу, когда оружие будет готово.
Hã... o DHD...
Мм - наборное устройство....
- Ah, desativei fisicamente o DHD.
А, я физически отключил наборное устройство.
Mas agora que desactivou o DHD é impossível discar para a Terra.
Но теперь вы отключили наборное устройство, так что соединиться с Землей невозможно.
De acordo Pode descobrir os últimos endereços discados desse DHD?
Можете дать мне последние несколько адресов, вызванных с этого наборного устройства?
O Dardo tem o seu próprio DHD, não?
Стрела должна иметь собственное наборное устройство, так?
vai ser quase impossível encontrar o Coronel Sheppard e sua equipa, baseando-nos no que pude obter deste DHD.
Будет почти невозможно найти полковника Шеппарда и команду, основываясь на том, что я могу получить из этого устройства.
Dê ao McKay os cristais do DHD e vamos embora daqui
Отдайте МакКею кристаллы наборного устройства, и давайте выбираться отсюда.
Sabe como discar o DHD Dessa coisa?
Вы знаете, как работает наборное устройство на этой штуке?
e o DHD do Dardo só disca para para o planeta onde vamos e de volta No caso da vida do McKay não for bastante para que faça o correcto
О, и наборное устройство Стрелы соединяется только с планетой, куда мы собираемся, и назад сюда - на всякий случай, если жизни МакКея не достаточно, чтобы заставить вас поступать правильно.
Financeira DHD.
DНD Finаnсiаl.
Mas antes... Me dê os cristais de controle pro DHD.
Но сначала отдайте мне управляющий кристалл от наборного устройства.
Eu piloto, pego você, Rodney e Teyla. E uso o DHD do dardo pra voltarmos pra casa.
Если я взлечу на ней, заберу вас, Родни и Тейлу, мы используем наборное устройство Стрелы, чтобы открыть врата.
Colocamos o cristal de controle de volta no DHD.
Вставил управляющий кристалл обратно в наборное устройство.
Não vejo nada parecido com o DHD.
Я не вижу тут ничего похожего на наборное устройство.
* SapoCocas20 * moranguita920 * Sincronização por :
Переводчики : stkt, zeto, worm, Dafffkin ivankin, DHD, an0nym0us, Logwon kazinaka, monkeybusiness