English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Dickens

Dickens tradutor Russo

219 parallel translation
O meu avô e eu estamos a ler Dickens.
Дедушка и я читаем Диккенса.
Lês o jornal, eu leio Dickens.
Читай свою газету, А я буду читать Диккенса.
- Dickens.
Дикенс.
- Emile Dickens.
Эмиль Дикенс.
Emile Dickens, por favor?
Эмиля Дикенса?
Charles Dickens é um escritor inglês.
Чарльз Диккенс – это английский писатель.
Não existe poeta americano com o nome "Dickens".
В Америке нет ни одного поэта по фамилии Дикенс.
- Emile Dickens.
– Эмиль Дикенс. – Послушайте!
Sabem que vão gostar de Dickens?
Вы уверенны что им понравится Диккенс.
Belém, Helsínquia, Berlim Ocidental, e da Grande Barreira de Coral, o imortal clássico de Natal de Charles Dickens,
ВефлиЕме, Хельсинки, Берлине и на Большом Барьерном Рифе, Бессмертное творение Чарльза Диккенса "Скряга".
Não perca o clássico imortal de Charles Dickens, "Scrooge".
Не пропустите бессмертное творение Диккенса "Скряга".
O Charles Dickens haveria de querer ver mamilos.
Да сам Чарльз Диккенс этого бы тоже хотел!
"Scrooge", de Charles Dickens.
Чарльза Диккенса - "Скряга".
A quarta série irá, agora, apresentar uma cena de Um Conto de Natal de Charles Dickens.
Теперь, пятый класс любезно исполнит для нас сцену из рассказа Чарльза Диккенса "Рождественская колядка".
Julguei que ele tinha lixado a campanha do Dickens.
Я думал, он завалил кампанию Динкинса.
Depois do Dickens ter perdido as eleições, teve um esgotamento nervoso.
После того, как Динкинс провалил выборы, у Ллойда был нервный срыв.
Charles Dickens.
Ой, то есть Чарльза Дикенса.
Dickens.
Дикенз.
Todos os amigos que tive, quer tenha sido por gostar de Dickens sinfonias, ideias políticas parecidas, qualquer que fossem as bases da amizade acabavam sempre com ele a querer dormir comigo.
Я люблю быть в центре внимания. Чтобы оставаться в нем, иногда приходится приукрашивать действительность. Она очень странно вела себя на похоронах потому что у нее была роман с умершим профессором.
Quem as escolhe é o Mr. Dickens.
Дикенс их уже выбрал.
Tem livros de Dickens?
У вас есть книги Диккенса?
Dickens disse-o melhor.
Лучше всех об этом написал Диккенс.
Os chapéus de Pai Natal colidem com os fatos à Dickens.
Колпаки Санты не подходят к дикенсовским костюмам.
Sim, é uma colectânea das obras de Charles Dickens.
Полное собрание сочинений Чарльза Диккенса.
- Eles de Dickens verdadeiro.
- Это настоящий Диккенс.
Eu uso o termo "baixo" no sentido de Dickens querendo dizer perigoso.
Я говорю "низкие" в духе Диккенса... означающем опасность.
O Dickens deve ter deixado cair aqui um lápis.
Может, где-то здесь Диккенс уронил карандаш.
Isso é uma outra estória de Dickens.
Но это уже другая история, в духе Диккенса.
É o mais fraco de Dickens.
Это второстепенный роман Диккенса.
Mate um coelho, Dickens.
Сам убей кролика, Диккенс.
Faz a tua própria comida, Dickens.
Или я вращаю землю?
Já vai comer, Dickens.
Только не на обед.
Daí dancei com Dickens.
Я танцевала с Диккенсом.
Espera! Dickens!
Диккенс!
Dickens!
Диккенс!
Dickens?
Диккенс! Диккенс!
Tu gostas de Dickens.
- Ты влюбилась в Диккенса!
O capitão Dickens nos salvará.
Капитан Диккенс спасёт нас.
Dickens, meu valente capitão.
Диккенс, мой отважный капитан.
- Entra, Dickens. - Fica no teu quarto.
Сиди в своей комнате, пока не позову!
Dickens?
Диккенс?
Dickens, vai ajudar-me a salvar minha amiga?
Диккенс, ты поможешь спасти мою подругу?
O polícia Walters disse : "Não pode dirigir nas estradas, Dickens"
Офицер Уоллер сказал : "Нельзя оставлять автобус на рельсах, Диккенс".
- Dickens... Dickens!
Диккенс!
- Dickens. - Sim!
Диккенс!
Acabaste de fazer essa armadilha, Dickens?
Ты доделал ловушку?
Vamos, Dickens, depressa.
Шевелись, Диккенс!
Emily Dickens?
Эмили Дикенс, ха?
- Não, com fatos à Dickens.
- Возможно, в обоих.
Dickens...
Диккенс.
- Dickens...
Диккенс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]