English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Digest

Digest tradutor Russo

65 parallel translation
Reader's Digest, abril de 1939.
Это Ридерс Дайджест, апрель 1939 года.
Espera um pouco! Uma vez, li na "Reader's Digest"... que um ataque cardíaco é assim.
Я читала в "Ридерс Дайджест", что так начинаются инфаркты.
Manda isso para o Reader's Digest.
Отошли это в Ридерз Дайджест.
Essa é digna da Reader's Digest.
Достойно упоминания в "Ридерс Дайджест".
A Reader's Digest está considerando em publicar 2 de minhas piadas.
"Ричард Дайджест" обещал опубликовать два моих анекдота.
Mas ganhamos uma Reading Digest.
По крайней мере нам достался бесплатный "Ридинг Дайджест".
Lisa? Sou Faith Crowley, editora patriota da Reading Digest.
- Фэйт Краули, патриотический редактор "Ридинг Дайджест".
National Geographics. Readers Digest, livros resumidos e Louis L'Amour.
"Нэйшнал Географикс"... обзорные книжки "Ридерс Дайджест" и "Луи Лямур".
Sabias que o filho do Howie Simon vendeu uma anedota à Reader's Digest?
Слышал сын Саймона Хоуи продал небольшой анекдот... - в Ридерз Дайжест? - Да?
Obrigado pelo conselho, mas não vou escrever para a Reader's Digest.
Слушай, спасибо за совет.. но я не буду ничего писать для Ридерз Дайджест
Estamos a falar da Digest, Ray.
Мы говорим о Дайджест, Рэй.
Vá escrever alguma coisa para a Reader's Digest, que eu vou para casa fingir que tenho fome.
Ты иди и напиши что-нибудь для Ридерз Дайджест... Я пойду домой и сделаю вид что голоден.
A Reader's Digest.
Ридерз Дайджест.
A Reader's Digest, mais de 27 milhões de cópias vendidas... em 19 línguas.
Ридерз Дайджейс продавший более 27 миллионов копий.. на 19 языках
A Digest adora um bebé travesso!
Дайджест обожает шаловливых детей!
Essa estava na Digest.
Это было в Дайджест.
Estás a falar da Digest?
Ты имеешь в виду Дайджест?
Eu dou-lhe $ 1.000, se parar de lhe chamar "A Digest".
Я тебе дам 1000 $ если ты перестанешь называть это "Дайджест"
Não importa não estar no jornal, está na Digest.
Ну и что что ты не в газете, зато ты в Дайджест.
Pai, a Digest.
Пап, Дайджест.
Mande isto para a Digest.
Отправь это в Дайджест.
Vê só! Soap Opera Digest!
"Дайджест мыльных опер"!
Lembra-me da enviar para o Reader's Digest quando morreres.
Надо предложить её журналу "Ридерз Дайжест"
Sou viciado no "architectural digest".
- Обожаю архитектурные журналы.
Nunca foi ao McDonalds. Nunca via televisão, mas a maior revista dele continua a ser a "TV Digest".
Он никогда не ходил в МакДональдс, он никогда не смотрел телевизор, хотя его самый большой журнал - "TV Дайджест".
A segunda irmã morre em Archie and Jughead Double Digest?
Вторая сестра умирает в романе "Приключения Арчи и Пьянчужки"?
- Prémios Soap Opera Digest?
- Премия Дайджеста Мыльных Опер?
Isto podia estar no Reader's Digest.
Это надо было опубликовать в Ридерс Дайджест.
Estava a fazer as palavras cruzadas da Soap Opera Digest e adivinhem qual é a palavra para 3 letras na vertical?
Я тут решаю кроссворд Дайджеста Сериалов и угадайте кто в пяти буквах по вертикали?
Vou aparecer na Soap Opera Digest!
Про меня напишут в "Дайджесте Мыльных Опер".
Assim, não apareces na Soap Opera Digest.
Дайджест Сериалов точно напишет о тебе.
Os leitores da Soap Opera Digest ficarão muito felizes por saber disso.
Спасибо. Читатели Дайджеста Сериалов будут счастливы.
Levou as Selecções do Reader's Digest.
Взял "Ридерз Дайджест".
Ele introduziu os filtros depois do grande ataque da Reader's Digest.
Он внедрил фильтры, когда "Ридерс Дайджест" обрушился на сигареты.
1952 foi o ano em que o Reader's Digest nos lixou com aquela questão da saúde.
В 1952 "Ридерс Дайджест" впервые прижал нас насчёт вреда здоровью.
- Achas? A Bette viu esta casa no "Architectural Digest".
Так что, черт возьми, устрой это и до тех пор не звони!
Sim, claro, "Readers Digest", e depois temos, "Living", ou "Country Home".
Да, точно. "Ридерз Дайджест", "Жизнь на Среднем Западе" или "Дом в деревне"?
É um conto clássico de desilusão. Boa sorte.
Я буду ждать ее в "Reader's Digest".
Anseio por lê-lo no "Reader's Digest".
Я могу использовать ее, чтобы выиграть свою Пулитцеровскую премию.
A ver as Reader's Digest...
Просматривают дайджест...
Prefiro o Reader's Digest.
Я предпочитаю Ридерз Дайджест.
Se conseguirmos a capa da "Architectural Digest"
Если получим обложку "Архитектурного дайджеста",..
Kim, é a'Architectural Digest'.
Ким, это "Архитектурный дайджест".
Para matar o tédio, guardo no bolso artigos do Readers'Digest.
Скрасить тоску у меня есть странички из Ридерз Дайджест
E sei que és médico anestesista, o que significa que ganhas rios de dinheiro passando horas com o rabo alapado, a folhear a "Architectural Digest", enquanto alguém do outro lado da cortina faz o verdadeiro trabalho e é processado por isso.
Я знаю, что ты - анестезиолог. Ты зарабатываешь кучу денег, просто сидя на стуле и читая журналы про архитекторов. Пока кто-то другой действительно работает и за это на него подают в суд.
E para que saiba, não leio a "Architectural Digest" no bloco operatório.
- Кстати говоря, я не читаю журнал про архитекторов в операционной.
Edição bicentenária da "Reader's Digest".
Двухсотлетний каталог Ридерз Дайджест. - Старая рекламка Базз Колы.
A TV está avariada, mas há muitas Reader's Digest.
Поднимайтесь наверх, телик сломан, но там полно журналов.
Isso vinha numa Reader's Digest que lá tínhamos.
Мы же ее в журнале вычитали.
- Verdade?
Обложка Architectural Digest!
É aquela do "Architectural Digest".
- Спасибо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]