Translate.vc / Português → Russo / Discovery
Discovery tradutor Russo
146 parallel translation
Há três semanas. a nave espacial Discovery 1 partiu na sua viagem de meio bilião de milhas para Júpiter.
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
A tripulação do Discovery 1 é composta de 5 homens e um dos computadores da última geração dos H.A.L. 9000.
Экипаж "Дискавери-1" состоит из пяти человек и представителя последнего поколения компьютеров "Хзл 9000".
NAVE americana "discovery"
Ю.ЭС.ЭС.Дискавери. Член экипажа : командер Дэвид Боуман.
CO-PlLOTO : FRANK POOLE A SER ACORDADA QUANDO "discovery" atingir JÚPlTER
Команда из 3 учёных находящихся в глубоком сне должна быть разбужена при достижении Юпитера.
PONTO LAGRANGE ENTRE JÚPlTER E lO posição DA "discovery" :
Местонахождение Ю.ЭС.ЭС.Дискавери...
ESTADO DA "discovery" :
неизвестно. Конец отчёта.
Ganha-se mais. Que tem com isso? Foi responsável pela missão da "Discovery".
Вы были ответственны за миссию "Дискавери".
Não gosto de si. Li o seu relatório sobre o que aconteceu à "Discovery".
Я только что прочёл ваш заключительный отчёт о миссии "Дискавери".
Comece o senhor. Sabemos que está a construir o "Discovery ll", para voltar a Júpiter e descobrir o que aconteceu à sua tripulação, e também para observar o monólito grande.
Нам известно что вы строите "Дискавери 2" чтобы вернуться на Юпитер и выяснить что случилось с вашими людьми.
As pessoas caem em desgraça. O "Leonov" atingirá o "Discovery"
"Леонов" достигнет "Дискавери" примерно за год до того как вы будете готовы.
Ê maior. E o computador a bordo do "Discovery",.
А компьютер на борту "Дискавери" Хол-9000, его можно перезапустить?
Está acontecendo uma coisa inacreditável. A "Discovery" está a ser atraída por lo ou repelida por Júpiter.
"Дискавери" был вытолкнут в направлении Ио.
Está a construir o "Discovery ll"... e sabe tudo sobre a nave original.
Он знает об оригинальном проекте больше чем все остальные. Он единственный кто может запустить "Дискавери" за короткое время.
Acha que o vou convencer? Os Russos irão entrar na "Discovery" conosco ou sozinhos.
Русские полетят с нами или без нас.
E nos o fizemos. Vocês vieram para reativar a "Discovery" e o seu computador, por isso ser território americano... está autorizado a observar outros aspectos da nossa missão.
Вы здесь что бы помочь нам активировать "Дискавери" и его компьютерную систему поскольку это территория Соединённых Штатов.
Enviámos a "Discovery" e avariou-se tudo.
"Дискавери" был послан сюда и всё пошло не так, вы следите за мной?
Chegou o momento de entrarmos na órbita de Io, que é onde se encontra a'" Discovery'".
Мы подходим к орбите Ио там где находится "Дискавери".
Já chegámos? Atingimos a "Discovery" amanhã.
Мы достигнем "Дискавери" завтра утром.
Esta feio. Temos telemetria sobre a "Discovery" e o monólito?
У нас есть все телеметрии по "Дискавери" и Монолиту?
Vamos contactar a'" Discovery'". Começou a corrida.
Мы собираемся начать наше рандеву вместе с "Дискавери".
Não feche os olhos, fite o meio da "Discovery", e não as extremidades.
Не закрывайте глаза. Смотрите на середину "Дискавери". На середину, не на края.
Chamando "Discovery". Esta aí?
"Дискавери", где вы там?
A "Discovery" está parcialmente operacional.
"Дискавери" частично вернулся к жизни.
Nao. HAL foi desligado antes de a "Discovery" o ter descoberto.
Хол был выключен раньше чем "Дискавери" встретился с ним.
A missão Júpiter da "Discovery" estava numa fase avançada... quando o 1º monólitofoi visto na Lua e mandou um sinal para Júpiter.
Миссия "Дискавери" на Юпитер была спланирована когда первый Монолит найденный на Луне послал свой сигнал к Юпитеру.
¿ Y? Uma vez que a missão do Bowman e Poole era levar a "Discovery" ao seu destino... decidiu-se que eles não deveriam saber nada.
Боуман и Пул должны были, доставить "Дискавери" до точки назначения,
277 00 : 19 : 26,182 - - 00 : 19 : 29,102 O HAL tem capacidade para operar... os sistemas de bordo. Nenhum russo poderá permanecer ou entrar na "Discovery".
Русским запрещён вход на "Дискавери".
Só comunicações de emergência... são permitidas entre a "Leonov" e a "Discovery".
Исключительно в экстренных случаях разрешена связь между "Леоновым" и "Дискавери".
Temos combustível que chegue para o arranque da "Discovery".
У нас на "Дискавери" достаточно горючего.
Atracamos a "Leonov" à "Discovery"
Мы состыкуем наши корабли.
Quando o combustível da "Discovery" se consumir... desligamo-nos desta.
Когда топливо у "Дискавери" будет израсходовано мы отстыкуемся.
O Dr. Curnow pediu elementos... sobre os pontos críticos da "Discovery".
Др.Курновым были запрошены данные по конструкции "Дискавери".
A "Discovery" tem o combustível... e o HAL pode controlar a queima.
У "Дискавери" достаточно мощности. Хол сможет управлять, верно?
Ele é sensível aos objetivos.... Agora há que lhe dizer... para destruir a "Discovery", e para se auto-destruir.
Мы знаем насколько он чувствителен к цели миссии и теперь вы говорите мне запрограммировать его на уничтожение "Дискавери" а так же на его собственное уничтожение.
Se queimarmos todo o combustível agora a'" Discovery'" não estará... em posição de contacto com a Terra.
Использовав всё топливо, "Дискавери" не окажется в нужной позиции для полёта на землю.
Se estamos em perigo para quê utilizar todo o combustível na fuga? Que irá acontecer à'" Discovery'"?
Если существует опасность и я использую всё топливо что случится с "Дискавери"?
Eu vi no Discovery.
Я тaкoe видeл пo "Диcкaвepи". - Tpeвoгa!
Mas dá esta coisa sobre abelhões no Discovery Channel.
По каналу Дискавери будет передача про пчел.
O Discovery Channel vai filmá-lo!
А канал Дискавери будет снимать это!
Eu ia aparecer na televisão esta noite, no Discovery Channel.
Я, вроде как, должен был быть на сьёмках для канала Дискавери вечером.
Vi no Discovery Channel.
Не вините меня, я видел это на Discovery.
Que vi no Discovery Channel.
Я видел это на Discovery.
No Discovery Channel.
На Discovery.
Temos o nosso próprio Discovery Channel.
У нас тут собственный канал "Дискавери".
Também vi um documentário no canal Discovery, acho... sobre ela, fantasmas e lendas de Maryland.
Ещё я видела фильм на канале "Дискавери". О ведьме и о призраках Мэриленда.
Verificou a órbita da "Discovery", ultimamente?
Что?
Ele pode arrancar com a "Discovery" em pouco tempo.
Догадываюсь, вы тоже хотите лететь?
Alguém tem de voltar ao'" Discovery'".
Этим человеком должен быть ты.
A "Discovery" tem combustível suficiente para o regresso.
"Дискавери" имеет достаточно топлива при траектории малого потребления.
- Que a "Discovery" não corre perigo.
Но это не правда.
Parece um programa do Discovery sobre bolachinhas com animais.
Дорогой, с тобой так приятно болтать в постели.