English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Donuts

Donuts tradutor Russo

744 parallel translation
Adoro os donuts.
Спасибо, сестра.
Também trouxe donuts ou bolinhos?
А чего пончиков не захватил или пышек?
Não sabia que era suposto trazer donuts.
Вы не просили принести сдобы. Куда Вы?
Gasosas, donuts e assim.
Минералка, пирожные и прочее.
Deliciosos donuts. Sirva-se.
Изумительные пончики.
- Café e donuts.
- Кофе и пончики.
Dê-me dois donuts com cobertura.
Дайте еще орешков в сахаре.
Pensei que vocês só comiam donuts.
Думал вы, парни только пончики едите.
Vou comprar uns donuts.
Я схожу за пончиками.
Ouve, talvez seja melhor ir comprar uns donuts ou qualquer coisa, não?
Слушай, может, я схожу за пончиками, а?
hambúrguer, batata frita, café e donuts. - Espere.
Гамбургер, картошку фри, кофе и пончики.
Podíamos ir para o Carlucci's, tomar algum café gelado e donuts.
Может кофе со льдом?
Até agora, foi uma brincadeira, polícias e ladrões e donuts.
До сих пор, мы играли в игры, казаки-разбойники, жареные пончики.
Quer dizer que passa mais tempo a comer donuts, do que a trabalhar.
Это значит - тратит больше времени на болтовню и пончики, чем на работу.
Sabes, desafio qualquer pessoa a dizer qual a diferença... entre estes donuts e os que foram feitos hoje.
Бросаю вызов любому, кто попробует отличить эти пончики от испеченных сегодня.
- Donuts!
- Эй, пончики!
São donuts americanos.
Это американские пончики.
Podes colocá-lo no canto e pendurar donuts nas orelhas.
Можно смело ставить его в угол, а на уши вешать пончики.
- Há mais donuts?
- Есть ещё пончики?
- Ali ao lado dos donuts, Delegado.
- Туда, рядом с пончиками, помощник.
Oh, donuts normais.
О, Боже! Пончики без начинки.
Vi agora o Joe DiMaggio no Dinky Donuts.
Я только что видел Джо ДиМаджио в кафе "Динки Донатс"
- No Dinky Donuts?
- В "Динки Донатс"?
Não se vai sentar no Dinky Donuts!
Он не сидит в "Динки Донатс".
Talvez goste do Dinky Donuts.
Ну, может быть ему нравится "Динки Донатс".
Não imagino o Joe DiMaggio sentado ao balcão, no minúsculo, nojento e fedorento Dinky Donuts.
Я не могу представить Джо ДиМаджио сидящим за стойкой в маленьком, крошечном, грязном, вонючем "Динки Донатс".
O tipo dormiu com a Marilyn Monroe e está no Dinky Donuts...
Парень спал с Мерилин Монро. И он приходит в "Динки Донатс".
Voltei a ver o DiMaggio na casa dos donuts.
Я опять видел ДиМаджио в том кафе.
A partir de hoje juro que não vai haver mais costeletas de porco tão suculentas, nem donuts tão saborosos, não haverá pizza carregada de deliciosas coberturas que me impeçam de alcançar o meu peso ideal!
С этого момента не будет соблазнительной отбивной, вкусных пончиков и пиццы с вкусной начинкой которые смогу остановить достижение идеального веса!
Estes donuts estão a acumular-se.
Пончики накапливаются.
Gostaríamos que lhes desse uma palavrinha... que os tornasse de devoradores de donuts... em Homer Simpsons.
- Да. Мы хотим, чтобы ты выступил перед ними и превратил в Гомеров Симпсонов.
Só porque estou vestido de rosa... não quer dizer que eu seja do tipo de... comedor de donuts rosa.
То, что я в розовой рубашке, не значит, что я ем розовые пончики.
Precisamos de donuts e café. Quente.
Нам нужны пончики и горячий кофе.
- Vou buscar os donuts.
- Я принесу твои пончики.
Uma dúzia de donuts, quatro cafés, dois pretos, dois com leite, sem açúcar.
Дюжина пончиков, четыре чашки кофе, два чёрных и два с молоком.
Eles recebem donuts!
- Они получают пончики? - Так точно.
- Vinny Bag o'Donuts.
- Винни? - Парняга Винни.
Agora, vamos roubar donuts aos velhotes.
Давай в старичков пончики кидать.
Donuts...
Бублики.
Não me digas como se comem donuts.
- Не надо меня учить, как кушать.
Não nos pode tirar os donuts!
Не забирайте наши пончики!
Olha só! Aquele está sempre a empanturrar-se com donuts.
Ты посмотри на этого борова, уплетающего пончики в рабочее время!
- Não fico por aí a comer donuts.
- Я же не сижу сиднем, поедая пончики.
São donuts do governo.
Это государственные пончики, друг мой.
- Ele não gosta muito de donuts.
- Oн пo пoнчикaм нe пpикaлывaeтc €.
Vi o Joe DiMaggio no Dinky Donuts, novamente mas, desta vez entrei.
Я опять видел Джо ДиМаджио в "Изящных Пончиках". Но на этот раз я зашёл.
Normalmente, levas a caixa dos donuts para a casa de banho.
Да : обычно ты берешь пончики и прячешься в туалет.
Enquanto sonhavas acordado, comemos os donuts todos.
Пока ты мечтал : мы съели все пончики.
Bem, há uma loja de donuts ali à frente...
Вижу отличную лавку с пончиками.
- Ele não gosta de donuts.
- "ѕo пoнчикaм нe пpикaлывaeтc €".
Donuts...
Пончики.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]