Translate.vc / Português → Russo / Drusilla
Drusilla tradutor Russo
59 parallel translation
Foi a minha bonita Drusilla, de alguma maneira?
Это случайно не Друсилла?
- Pobre... pobre Drusilla.
Бедная Друзилла.
- E a tua irmã, Drusilla?
А твоя сестра, Друзилла?
E que a sua irmã, Drusilla.
"А также жизнь его сестры Друзиллы".
- Ave Drusilla!
- Аве, Друзилла!
E a Senhora Drusilla e a Senhora Caesonia.
А также достопочтенные Друзилла и Цесония.
E a Senhora Drusilla e a Senhora Caesonia.
А также достопочтенные Друзилла и Цесония! Аве!
Drusilla!
Друзилла!
Drusilla, porque estás tão preocupada com ele?
Друзилла, почему ты так волнуешься за него?
A Drusilla é linda.
И Друзилла красивая.
Nós estamos sozinhos. Sozinhos, Drusilla.
Мы совсем одни.
Drusilla... Drusilla...
Друзилла, Друзилла...
Drusilla.
Друзилла, я люблю тебя.
Drusilla... - estou a morrer.
Друзилла я умираю.
O meu testamento. Por este meio, à minha adorada Drusilla... o Império Romano... e o título de Augusta.
Настоящим завещаю моей любимой сестре Друзилле присвоить титул Августа Римской империи.
Drusilla... porque me zango eu contigo?
Друзилла... Почему я сержусь на тебя?
A Drusilla está aqui.
Твоя Друзилла с тобой.
Drusilla disse-me que tenho negligenciado o meu trabalho.
Друзилла говорит, я забыл свои обязанности.
Meu filho... Júlia Drusilla!
Моего сына Юлия Друзилла!
- Drusilla.
Друзилла?
Drusilla.
Друзилла.
Drusilla.
Друзилла!
Nós, Caio César Calígula... decretamos um mês de luto público por nossa adorada irmã Drusilla.
Мы, Г ай Цезарь Калигула, объявляем 1 месяц всенародного траура по поводу кончины нашей любимой сестры Друзиллы.
- Eu sou... a Senhora Drusilla, a sua irmã.
А я - леди Друзилла его сестра!
Olá, Drusilla.
Привет, Друзилла.
Drusilla, sai daqui.
- Друзилла, уезжай. Я даю тебе шанс.
Isto não pode continuar, Drusilla.
Так не может продолжаться, Друзилла.
Drusilla.
- Её звали... Друзилла.
Quem é a Drusilla?
Кто такая Друзилла?
A Drusilla foi a pior.
Друзилла была худшей.
Com o Spike e a Drusilla afastados, estou apreciando a calma.
Спайк и Друсилла выбыли из игры, а мы гоняем балду!
- Como a Drusilla.
- Такого вампира как Друсилла?
Ambos concordámos que até este assunto do Spike e da Drusilla estar resolvido,
Мы оба согласились, что пока проблема Спайка и Друсиллы не будет решена...
Acredita que o Spike está a tentar recuperar a saúde da Drusilla?
Значит, вы считаете, что Спайк пытается восстановить здоровье Друсиллы.
Sabes que a Drusilla não é só má, é também bastante louca.
Видишь ли, Друсилла не только злая. Она еще и весьма безумна.
Descobri a última chave para a cura de Drusilla. O ritual requer a presença do seu progenitor, e deverá ocorrer numa igreja na noite da lua cheia.
Для ритуала требуется ее предок, и он должен проводиться в церкви в ночь новолуния.
Precisam do progenitor da Drusilla.
Им нужен предок Друсиллы. То есть вампир, который обратил ее?
É ele o progenitor da Drusilla.
Он предок Друсиллы.
É do que a Drusilla gosta mais, se bem me lembro.
Это Друсилла любит больше всего, насколько я помню.
- Esqueça a Drusilla.
- Забудь о Друсилле.
Drusilla?
Друсилла?
Drusilla?
Э, Друсилла?
Drusilla, já cheguei a casa!
Друзилла! Я дома!
Vou fazer o teu feitiço e trazer a tua Drusilla de volta, mas não vai haver garrafa na cara, nem nada de "estar" comigo, de espécie nenhuma.
Я сделаю тебе твое заклятие, и я верну тебе твою Друзиллу но чтобы никаких бутылок в лицо и никаких неудовлетворённых потребностей со мной.
- A Drusilla acabou com ele.
- Друзилла порвала с ним.
Sonhei que a Drusilla estava viva.
Мне снился сон о том, что Друсилла жива.
Mas e se a Drusilla está viva? Nunca vimos o corpo dela.
- Мы не видели ее тела.
Sonhei que a Drusilla estava viva, e que tinha morto o Angel.
Мне снился сон о том, что Друсилла жива, и она убила Энджела.
Drusilla.
Но сегодня ночью...
Drusilla.
Друсилла.
A nossa prioridade é deter a Drusilla. O Angel é nosso amigo.
Энджел наш друг.