English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Dukat

Dukat tradutor Russo

202 parallel translation
Está a chegar uma mensagem do Comandante deles, Gul Dukat. Gul Dukat.
Входящее сообщение от их коммандера, Гул Дуката.
Sr. O'Brien diga a Gul Dukat que quero muito vê-lo.
Мистер О'Брайан, скажите Гул Дукату, что я вижу возможность встретиться с ним.
Gul Dukat.
Гул Дукат.
Incluindo Gul Dukat.
И среди них - Гул Дукат.
Gul Dukat, sabemos que vai para a fenda estelar.
Гул Дукат, мы знаем, что вы направляетесь к Червоточине.
Dukat, estas pessoas estão a tentar poupar-lhe muitos problemas. A sério?
Эти люди пытаются спасти вас от больших неприятностей.
Mas os nossos sensores não encontram a fenda espacial nem a nave de Dukat.
Наши сканнеры не обнаружили и следа червоточины или корабля Дуката.
Três naves de guerra cardassianas atravessaram a fronteira, certamente à procura de Dukat.
Три кардассианских корабля пересекли границу, без сомнения в поисках Дуката.
Gul Dukat teve alguns problemas do outro lado da fenda espacial.
У Гул Дуката были проблемы на другой стороне червоточины.
Gul Dukat está a mandar as suas naves desarmarem.
Гул Дукат даёт сигнал разоружения своим кораблям.
É Gul Dukat.
Это гал Дукат.
As notícias chegam-lhe depressa, Dukat. Só soube disso há um minuto.
Признаться, я удивлен, что известия достигли вас так скоро, Дукат.
Pode ajudar o Gul Dukat a resolver todo o problema dos órfãos de guerra.
Случившееся может помочь гал Дукату облегчить положение сирот.
O Gul Dukat ligou ao Comandante Sisko logo a seguir ao incidente.
Гал Дукат связался с коммандером Сиско сразу после случившегося.
O Dukat está a fazer algo pelos órfãos de guerra?
Погодите, что Дукат планирует делать с сиротами?
- Desculpe, Gul Dukat.
- Прошу прощения, гал Дукат.
Então, deduziu que o Garak acha que o Dukat está a mentir. E interrompeu a minha conversa para o confrontar sobre algo que não sabe?
Значит, вы сделали вывод, что раз Гарак не доверяет Дукату, вы можете прервать наш разговор и попытаться выяснить, что он скрывает?
Porque levantaria Garak suspeitas sobre Gul Dukat?
Зачем Гараку все это?
Não tenho a certeza. Acho que não gosta do Gul Dukat.
Я думаю, что Дукат ему не нравится.
Há uma comunicação urgente para si de Gul Dukat.
Мы получили срочное сообщение, адресованное вам.
O que o torna inimigo político de Gul Dukat. Que perdeu o cargo de Prefeito aquando da retirada.
Тогда это делает его врагом гал Дуката, лишившегося титула префекта в результате этого решения.
De repente, o Dukat interessou-se por este órfão que chegou à nossa estação.
И вдруг, ни с того ни с сего, Дукат проявляет интерес к этому мальчику, прибывающему на станцию.
Pouco depois, com a ajuda de Gul Dukat descobrimos que o órfão afinal não é órfão, mas que é filho de Pa'Dar.
А немногим позже, с помощью того же гал Дуката, мы узнаем, что мальчик на самом деле не сирота, а потерянный сын Па`Дара.
Gul Dukat acaba de chegar à estação.
Гал Дукат только что прибыл на станцию.
A chegada de Gul Dukat aumenta a minha suspeita de que estamos a ser manipulados nos bastidores.
Прибытие гал Дуката усилило мои подозрения, что нами пытаются манипулировать.
- O Dukat é muito mais esperto.
- Дукат гораздо умнее.
E não é Gul Dukat uma das principais testemunhas nesse inquérito?
- Кто ключевой свидетель? Дукат, так?
Gul Dukat!
Гал Дукат!
Para que se saiba, o comandante de Terok Nor há oito anos era Gul Dukat.
Для протокола - восемь лет назад станцией Терок Нор командовал гал Дукат.
Armas? O Dukat já não vai deixar que esta situação seja divulgada nem eu a vou discutir.
Теперь Дукат не позволит этой информации просочиться в общество, а я сохраню в тайне его роль в случившемся.
Porque quis desmascarar o Dukat?
Почему для вас было так важно разоблачить Дуката?
Sou Gul Dukat.
Меня зовут гал Дукат.
Gul Dukat pediu-me para investigar o assassinato de um homem bajoriano chamado Vaatrik.
Гал Дукат попросил меня расследовать убийство баджорца по имени Ваатрик.
Porque acha que o Dukat o queria nesta investigação?
Как по-вашему, почему Дукат хотел, чтобы вы возглавили расследование?
É quem trabalha para o Dukat.
Вы работаете на Дуката.
Não estou a trabalhar para Dukat.
Я не работаю на Дуката.
Quero a verdade, ou entrego-o ao Dukat, e ele obtém-na para mim.
Мне нужна правда, а иначе я передам тебя Дукату и он ее из тебя вытрясет.
Pergunto-me como o Gul Dukat reagirá quando lhe contar isso.
Мне интересно, что с тобой будет, когда я расскажу об этом гал Дукату?
Se sabe tanto sobre mim como afirma, Gul Dukat, sabe que não minto.
Если бы вы знали меня так же хорошо, как говорите, гал Дукат, то знали бы, что я никогда не лгу.
Fomos informados de que o Vaatrik era a ligação direta ao Dukat.
Ваатрик был посредником между ними и гал Дукатом.
Deve ter sido por isso que o Dukat me escolheu para a investigação.
Вот почему Дукат выбрал меня для этого расследования.
Diga, Dukat.
Продолжайте, Дукат.
Recebemos uma mensagem gravada do Gul Dukat sobre uma revolta na unidade de processamento de minério?
Мы получили запись сообщения от гал Дуката, в котором говорится - о мятеже рабочих в блоке обработки.
Aquela mensagem do Dukat deixou os meus clientes nervosos. E, quando estão nervosos, não...
Сообщение Дуката вызвало переполох среди моих клиентов, и когда они напуганы, они не...
Várias vezes, mas, por algum motivo que não consigo compreender, o Gul Dukat decidiu não me confiar os códigos de segurança do nível de topo, durante a ocupação.
Несколько раз, но, похоже, что по какой-то причине, вспомнить которую я не в состоянии, гал Дукат отказался делиться со мной своими кодами доступа во время Оккупации.
Tanto quanto percebo, a única pessoa que pode desativar o programa de segurança é o Gul Dukat.
Насколько я понимаю, только один человек может отключить эту программу, и это - гал Дукат.
Talvez consiga levar o computador a pensar que você é o Gul Dukat.
Возможно, мы можем обмануть компьютер, заставив его думать, что вы - Дукат.
Se eu introduzisse o código dele, o computador scanearia o meu ADN para determinar se eu era mesmo o Dukat.
Даже если я введу правильный код, компьютер захочет проверить мой образец ДНК, чтобы убедиться, что я - тот, за кого себя выдаю.
Sempre desconfiei de que o Dukat era um pouco paranoico.
Я всегда подозревал, что у Дуката лёгкая паранойя.
O Gul Dukat disse que a decisão tinha sido dos líderes civis.
Согласно гал Дукату, ваши политики приняли такое решение.
- Do que precisa, Gul Dukat?
Что вам нужно, гал Дукат?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]