English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Dvr

Dvr tradutor Russo

32 parallel translation
Já programei o DVR para gravar a maratona de "Mork e Mindy".
Я уже поставил на запись "Марафон Морка и Минди."
O meu DVR... fazia o teu parecer o "Masterpiece Theater."
My DVR... Сделает твой облик как в "Театре Шедевров"
É uma mesa de circuito fechado DVR mas em baixa resolução.
Цифровые камеры находятся в закрытой цепи, но разрешение низкое.
Tenho um DVD-R em casa cheio gravações da TV para me recordar como estou ridiculamente solteirona.
Дома стоит DVR со всеми непросмотренными фильмами, которые напоминают, насколько я одинока.
Estou entediada e não tenho nada para ver.
Я скучал, и мой DVR пуст.
- Eu tenho-o gravado.
Записал на DVR.
Graças a Deus que gravei seis meses do programa.
Хорошо, что я записал полгода сериала на DVR. Спасибо тебе, ТВленд!
"Preparação Para o Apocalipse" gravadas na box.
"Воен Судного Дня" сохранены на DVR.
Tenho o último episódio de "Untamed and Uncut" gravado.
I got a new "Untamed amp ; Uncut" on the DVR.
Tenho de ir a casa arrumar a mala e programar o DVR.
Да. Мне нужно вернуться домой, собраться и зарядить камеру.
Gravei as notícias enquanto estávamos fora para me actualizar.
Я смотрел по DVR все местные новости, когда мы были в отъезде, так что я осведомлен.
Deixa-me assistir ao programa.
Let's get this DVR going.
Oxalá tenhamos Sleepy Hollow no DVR.
Надеюсь, "Сонная Лощина" записалась на видик.
Penny, andaste outra vez a gravar programas na nossa box?
Пенни, ты что, опять записывала свои шоу на нашем DVR?
Porque é que os chineses quereriam gravar "Paul Blart : Polícia do Shopping"?
Зачем бы китайцам записывать на наш DVR Шопо-копа?
Sabes, se estás a tentar arranjar espaço para gravações, porque não apagas algumas das coisas que já viste?
Послушай, если хочешь освободить место на DVR, почему бы не удалить то, что уже посмотрел?
A mãe está a apagar programas antigos da box.
Мама удаляет старые ТВ шоу на DVR
Pois, Brooke, e vamos continuar a ver até o meu DVR deixar de funcionar.
Да, Брук, будем его смотреть, пока видик не сломается.
Instagram, Twitter, TV gravada, iPod, Facebook, tudo.
Итак, Инстаграм... Твиттер, DVR, айпод, Фейсбук, всю фигню.
Melhor arranjar algum espaço no meu DVR.
Надо освободить место на своём DVD-рекордере.
Ou sem computador, semáforos, televisão, DVD, CD's, leitores de DVD...
Или компьютер не включится, или светофоры погаснут, или TV, DVD, CD, DVR работать не будут.
Mal consigo programar o meu gravador de DVDs.
Я с трудом управляюсь со своим DVR.
Podes emprestar o teu DVR?
Можно одолжить твой видик?
Podíamos misturar os nossos DVR's se vivêssemos juntos.
Знаешь, мы могли бы соединить свои видики, если бы жили вместе.
Sim, levar o DVR foi uma desculpa para consertar a porta.
Да, одолжить твой видик тоже надо было для починки двери.
Grava para nós, esta bem? Pai, é um DVR.
Пап, это DVR.
A Amy partiu-lhe o coração, O gravador cortou o último minuto do Doctor Who. Um corvo perseguia-o até casa.
DVR вырезал последнюю минуту Доктора Кто... ворона преследовала его до дома.
Tens um router sem fios no teu DVR?
У вас беспроводной роутер в видеорекордере? Думаю, да.
Tradução e legendagem :
TiGGA, Nexis, Valent, ushan, Matrix, igap, sgdread, volandkit, colombian,, Uran235, aringetic, iTux, shepik, lebriquet, Dolbyzerr, garf, dvr, Rommy, oilRG, Njordy, brainshit, ins, smile Коррекция перевода : Переводчики :
O nosso DVR não o identifica como um programa de televisão.
О, милая, я правда хотела. Наш DVR не может распознать его как телевизионную программу.
Já preparaste o DVR?
- Ты уже поставила трансляцию на запись?
Pensei que era para levares o meu DVR.
А я думала, за видиком.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]