Translate.vc / Português → Russo / Eldritch
Eldritch tradutor Russo
88 parallel translation
"Causas de Eldritch, empatas"
Комплекс Эделмира причины Элдрич, Эмпаты.
Por favor perdoe-me, Maggie. - Eldritch.
Пожалуйста, прости меня, Мэгги.
Devo-lhe a minha carreira, Eldritch.
Я обязана вам своей карьерой, Элдрич.
Eldritch... está em insuficiência hepática fulminante.
Элдрич, у вас фульминантная печеночная недостаточность.
É o navio do William Jagger, o Eldritch.
Корабль Уильяма Джаггера, "Зловещий".
E depois virá no Eldritch com os seus cem canhões e a frota atrás dele e eliminar-nos-á da face da Terra.
А потом он поднимется на "Зловещий" с его сотней пушек и флотилией позади, и сотрет нас с лица земли.
Agora é um facto, Eldritch. O seu corpo não resistirá ao trauma de outra grande operação.
- Но факт в том, Элдрич, что ваше тело не перенесет еще одной крупной операции.
Gostamos todos muito do Eldritch.
Мы все крайне переживаем за Элдрича.
Sabe quem é o Eldritch Palmer?
Вы знаете, кто такой Элдрич Палмер?
Interrompeu as comunicações em nome do Eldritch Palmer?
Ты разрушила связь для Элдрича Палмера?
- Eldritch Palmer.
- Элдрич Палмер.
A sua pulsação está lenta... e o coração está a debater-se, Eldritch.
Твой пульс замедляется... а твоё сердце слабеет, Элдрич.
Sabe quem o Eldritch Palmer é?
Вы знаете, кто такой Элдрич Палмер?
Eldritch. Olha para ti.
Элдрич, только взгляните на себя!
Ele escolheu-te, Eldritch.
- Он выбрал тебя, Элдрич.
Eldritch. O que estás a fazer aqui?
Элдрич, что вы здесь делаете?
Eldritch, pareces muito bem.
Элдрич, вы восхитительно выглядите.
- Eldritch, alguém mentiu-te.
- Элдрич Вас кто-то обманул.
No fim de contas, Eldritch, o meu dever é com o povo americano e não contigo, lamento.
- В конечном счёте, Элдрич, я предана американскому народу, а не вам. Уж извините.
Vejo que um pouco do branco do Mestre nas tuas veias deixou-te corajoso, Eldritch.
Вижу, немного белизны Владыки в венах сделало Вас дерзким, Элдрич.
Onde está a tua fé, Eldritch?
Где Ваша лояльность, Элдрич?
Precisas fazer com que te respeitem, Eldritch.
Тебе нужно заставить их уважать себя, Элдрич.
Eldritch Palmer preferiu que eu ficasse com o livro do que o deixar cair nas mãos do Mestre.
Элдрич Палмер предпочитает, чтобы книга оказалась у меня, нежели попала в руки Владыки.
Eldritch, você ultrapassou a linha de não retorno.
Элдрич, ты пересек черту, которую не следовало переходить. Да.
Sem a influência de Eldritch, sem as suas capacidades, sem o que ele faz...
Без влияния Элдрича, без его возможностей, - без всего, что он сделал...
Ela tem um novo companheiro, Eldritch.
У нее теперь новый возлюбленный, Элдрич.
Eldritch Palmer gostava de falar consigo.
С Вами хотел бы побеседовать Элдрич Палмер.
Estás bem saudável, Eldritch.
Хорошо выглядишь, Элдрич.
Vamos raptar o Eldritch Palmer.
Мы собираемся похитить Элдрича Палмера.
- Eldritch!
- Элдрич!
É muito importante para nós, Eldritch, vamos deixar o Sr. Bolivar aqui para ficar de olho nas coisas.
Вы очень важны для нас, Элдрич, поэтому мы оставляем мистера Боливара приглядывать за всем.
Não consigo parar de pensar no sociopata do Eldritch Palmer.
Не могу перестать думать о том социопате, Элдриче Палмере.
Sr. Eldritch Palmer.
Мистер Элдрич Палмер.
Pode ter abandonado a Stoneheart, mas não abandonou o Eldritch Palmer.
Можно уволиться из "Стоунхарт", но нельзя уволиться от Элдрича Палмера.
Sou uma menina crescida, Eldritch.
Я уже большая девочка, Элдрич.
Não queremos que falhes, Eldritch.
Мы не хотим, чтобы Вы потерпели неудачу, Элдрич.
É o Eldritch Palmer?
Это Элдрич Палмер?
O Eldritch não é um homem de fé.
Элдрич не похож на верующего.
Eldritch, estás chateado.
Элдрич, ты явно расстроен.
Pode ter desligado da Stoneheart, mas não se desligou do Eldritch Palmer.
Можно уволиться из "Стоунхарт", но нельзя уволиться от Элдрича Палмера.
Qualquer empresa do sector privado, mas não quero isto sugado pelo império do Eldritch Palmer.
Любая другая компания из частного сектора, но я не хочу втягивать в это империю Элдрича Палмера.
Foi o Eldritch Palmer.
Это был Элдрич Палмер.
Cala-te apenas, Eldritch.
Просто замолчи, Элдрич.
Vou matar o Eldritch Palmer.
Я собираюсь убить Элдрича Палмера.
Eldritch, preciso de um favor.
Элдрич, мне нужна услуга.
Houve um atentado contra o filantropo Eldritch Palmer.
Произошло покушение на филантропа Элдрича Палмера.
Eldritch Palmer.
- Элдрич Палмер.
O pacto de Eldritch não é consigo.
Элдрич заключал договор не с Вами.
Eldritch!
Элдрич!
Vou matar o Eldritch Palmer.
- Я собираюсь убить Элдрича Палмера.
- Vou matar Eldritch Palmer.
- Я собираюсь убить Элдрича Палмера.