Translate.vc / Português → Russo / Elemento
Elemento tradutor Russo
836 parallel translation
- Elemento a bordo e a caminho.
Цель у нас.
Cavalheiros, isto introduz um novo elemento nas negociações.
Господа, это новое обстоятельство заводит переговоры в тупик.
É o meu elemento natural.
Вот моя стихия!
Mas contigo e com o Phillip poderia ter um elemento de'suspense'.
Но ехать с вами сейчас... Было бы дополнительным... Расходом.
Milhares saúdam o elemento mais novo de uma das mais antigas famílias reais da Europa.
Тысячи жителей города вышли поприветствовать очаровательную представительницу одной из самых старинных королевских династий.
A surpresa é o elemento mais importante do ataque.
Ну, неожиданность - важный элемент нападения.
É um elemento útil numa missão deste gnero.
Такого полезно иметь для подобной работы.
Examinemos a situação à luz deste novo elemento...
Посмотрим, что это нам даёт.
- O elemento humano falhou...
Я признаю, что человеческий фактор сыграл здесь злую шутку.
Em toda tarefa a ser feita ha um elemento de diversao.
Тебе готовит всякий труд немало радостных минут.
Elemento número 7, abandona.
Элемент номер семь покидает.
E o McCoy... é o elemento da sorte.
- И Маккой... - Случайный элемент.
Mas e se existe vida baseada noutro elemento?
Что, если существует жизнь, основанная на другом элементе?
Sou o terceiro elemento da tríade do Reger.
Я третий человек из тройки Реджера.
Hal, tens uma responsabilidade enorme nesta missão talvez a maior responsabilidade de que qualquer outro elemento.
Хзл, на тебе лежит огромная ответственность за данную миссию возможно, большая, чем на любом ином злементе зтого полета.
Talvez o sistema dele não possa absorver o elemento crucial.
Возможно его организм не принимает важный элемент.
Pensava naquele elemento do acaso que, no espaço infinito, nos reuniu com a Gem.
Я думал, какой фантастически крошечный шанс, что в безграничном космосе мы встретимся с Джемой.
Esse elemento pode ser eliminado por civilizações como os vianos.
Капитан, ничтожный шанс может быть нивелирован такой развитой цивилизацией, как Виане.
Se usarmos dinamite, perde-se o elemento de surpresa.
Если попробовать динамитом, то исчезнет элемент неожиданности.
Porque nos custaria o elemento vital de surpresa.
Потому что, майор, это будет стоить нам эффекта неожиданности.
A noite é o teu elemento, não é, Alex?
Вечер - чудное время, разве не так, малыш Алекс?
Ai está talvez o elemento punitivo.
В этом есть некий элемент наказания.
Sim, é um elemento importante!
Ну да, это необходимый элемент!
O elemento essencial, o caminho dos caminhos... Nós nunca entenderemos.
Самого главного - пути всех путей, мы не находим!
Org 12... elemento metálico dúctil amarelo.
Структура 12... ковкий желтый механический элемент.
Costaine escreveu que o destino se relaciona apenas com a religião. Mas Samuels pensa que o destino é um elemento natural, como a terra, ar, fogo ou água.
Для Костэйна вопрос судьбы тесно переплетается с религией, а для Сэмьюэлса судьба - одна из стихий, как земля, воздух, вода и огонь.
Cada elemento químico tem uma assinatura específica no espectro.
Каждый химический элемент имеет характерную особенность спектра.
Cada elemento tem uma impressão digital espectral característica, uma série de frequências onde a luz é absorvida.
У каждого элемента есть характерный спектральный отпечаток, набор частот, где свет поглощается.
O mais simples, o hidrogénio, é o elemento 1.
Водород, самый простой элемент, находится под номером 1.
E o urânio, o mais complexo, é o elemento 92.
Уран - самый сложный - находится под номером 92.
De maneira geral, quanto mais conhecido é um elemento, mais abundante ele é.
В общем и целом, чем более знаком нам элемент, тем чаще он встречается.
A química de um átomo, a natureza de um elemento químico, depende apenas do número de electrões, que é igual ao número de protões e a que se chama número atómico.
Сегодня химия атома, природа химического элемента определяется лишь количеством электронов, которое в свою очередь равно количеству протонов. Это число называется атомным.
Oito, o de enxofre, e assim por diante. Aumentando os números atómicos por pares, sempre se obtém algum elemento conhecido.
Из восьми сера, и так далее, увеличивая атомное число вдвое и всегда создавая некий знакомый нам элемент.
De cada vez, que juntamos ou retiramos um ou mais protões e neutrões suficientes para manter o núcleo unido, fazemos um novo elemento químico.
Каждый раз, когда мы прибавляем или вычитаем один протон и достаточное число нейтронов, чтобы держать ядро вместе, мы создаем новый химический элемент.
Para além do elemento 92, o urânio, há outros elementos, que não aparecem naturalmente na Terra.
Выше 92-го элемента, выше урана есть и другие элементы. На Земле они не встречаются в природе.
Um deles, o elemento 94, é denominado plutónio, e é uma das substâncias mais tóxicas que se conhecem.
Один из них, элемент 94, называется плутоний, и это одно из самых токсичных веществ, известных нам.
Talvez de uma criação separada para cada elemento?
Может быть, каждый элемент создается отдельно?
Iríamos encontrar uma grande preponderância de hidrogénio, um elemento tão velho como o universo.
Мы бы обнаружили, что больше всего в нем водорода, элемента, древнего, как вселенная.
Com os homens longe, preocupa-nos o elemento nativo. Temos ordens.
Теперь, когда мужчины ушли, у нас вызывают беспокойство туземцы.
De acordo com o relatório laboratorial contém um elemento único que a torna catártica.
Я здесь, чтобы спасти летучую мышь. Речь о подковоносых летучих мышах. Этот остров - их среда обитания.
Eu fui informada, não por si, é claro, que existe um elemento subversivo em Cascara, um tal de Delgado Fitzhugh.
Как пожелаете. Раз вы тут навсегда, вы можете закончить покраску. Если они за решеткой, то я тоже там должна быть.
ANÁLISE DO PRIMEIRO ELEMENTO : CARBONO, HIDROGÉNIO, FÓSFORO
Два телепортируемых объекта Идёт анализ состава.
SE O PRIMEIRO ELEMENTO É BRUNDLE, O QUE É O SEGUNDO ELEMENTO?
Если первый элемент это Брандл, то какой второй элемент?
SE O SEGUNDO ELEMENTO É MOSCA, QUE SUCEDEU À MOSCA?
Если второй элемент это муха, то что с ней произошло?
- É o elemento de surpresa.
- Элемент внезапности.
O elemento chave é que existe um Mestre dos Sonhos... alguém que protege a porta positiva... e, de facto, protege o guardião do sonho.
Ключевой персонаж - страж белых ворот, так называемый Повелитель снов, который охраняет добрые сновидения за своими вратами, то есть оберегает, непосредственно, спящего.
- Aqui está o elemento cómico.
Джонни! Я тебя не узнал.
Um elemento de perigo.
Элемент опасности.
- Foram as redimidas que os coseram, para nós tem um grande valor sentimental, o culto da Igreja evoluiu em tudo menos no aspecto das suas imagens e eu penso que o elemento ornamental está muito ligado à piedade.
– Очень. Их изготовили наши послушницы. Эти костюмы дороги нам как память.
ANÁLISE DO SEGUNDO ELEMENTO :
Второй объект :
O compensador do elemento atmosférico universal.
Универсальный восстановитель атмосферы.