Translate.vc / Português → Russo / Elijah
Elijah tradutor Russo
1,029 parallel translation
Elijah Price agora está em uma clínica para criminosos loucos.
Элайджа Прайс находится в учреждении для душевнобольных преступников
- Elijah.
- Илай.
Chefe, estás a falar do mano que matou Elijah Davis. Em pleno dia, na Pennsie e Gold. Depois, ligou para o 112 e disse à Polícia :
Босс, ты говоришь о кореше, который подошел... к Элайдже Дэйвису и пристрелил его... средь бела дня... на углу Пенси и Голд, потом снял трубку, набрал 9-1-1 и сказал полицейским,
Ele já está a pensar em espicaçar o Elijah e concorrer a um lugar no Congresso pelo Sétimo Distrito.
Он уже подумывает о том, чтобы подвинуть Элайджу... и баллотироваться в конгресс от седьмого округа.
Olá, Elijah.
Привет, Элайджа.
Se quiser o lugar do Elijah, talvez fique com o Royce.
Если он попробует занять место Элайджи, то я могу остаться с Ройсом.
Estava a pensar em ver o Elijah...
Я тут подумала, может, я заскочу, посижу с Элайджей.
Muito bem, é óbvio que nós adoramos o Elijah Wood para o papel de Byron tanto quanto tu adoras.
Естественно, мы были бы счастливы видеть Элайджу Вуда в роли Байрона так же, как и ты.
Vamos trazê-lo. Elijah?
Элайджа?
- Ei, Elijah, como estás?
Эй, Элайджа, как ты?
Muito bem, eu leio contigo, Elijah.
Хорошо, я введу тебя в суть дела, Элайджа
Elijah.
Элайджа.
Um tipo chamado Slater em Richmond. Entras-te em contacto com o Elijah.
Ты связалась с Эладжей.
Nós trocamos dúzias de email sobre o Elijah.
Мы обменивались десятками писем о Элайдже.
Elijah.
Я Элайджа.
Eu não acredito que Elijah está vivo.
Я не могу поверить, что Элайджа жив.
- Elijah.
- Элайджа.
E o que achou sobre o Elijah ainda estar vivo?
А как он отреагировал, когда узнал, что Элайджа жив?
Sou o Elijah.
Я Элайджа.
O Elijah está na cidade a estudar Mystic Falls.
Элайджа в городе, проводит поиски в Мистик Фолс.
Há mais uma coisa que o Elijah quer que façamos antes que termine a lua cheia.
Есть еще одна вещь, которую Элайдже нужно сделать до окончания полнолуния.
- Elijah.
Элайджа.
Mandaste ou não mandaste a mensagem ao Elijah?
Ты отправила сообщение Элайджу или нет?
O Elijah é da velha escola.
Элайджа старой закалки.
Quem é o Elijah?
Понятно? Кто это Элайджа?
- Elijah, és um homem honrado, és de confiança, mas quero ouvir-te dizê-lo outra vez.
Элайджа, ты - человек чести. Тебе доверяют.
Esperei tanto tempo por este dia, Elijah...
Элайджа, я так долго ждал этого дня.
O Elijah pode ter morrido, mas isto não acabou.
Элайджа может и мертв, но это не конец.
Elijah, imploro que me perdoes.
Элайджа, я прошу прощения.
O Elijah era o coelho da Páscoa quando comparado ao Klaus.
Элайджа был пасхальным кроликом по сравнению с Клаусом.
Ouve, o Elijah está morto, certo?
Слушай, Эладжа мёртв, так?
Entraste em contacto com o Elijah.
Ты нашла Элайджу.
E tens a certeza de que o Elijah está morto?
И вы уверены, что Элайджа мертв?
Respondia a um anúncio pessoal enviado a alguém que conhecia outra pessoa que conhecia o Elijah que está morto. E é aí que acaba a minha ligação.
Я отвечаю на объявление, которое отправляется кому-то, кто знает кого-то, кто знает Элайджу, который мертв, и на этом месте мои связи обрываются.
O Elijah movimenta-se durante o dia, o que significa que os Originais sabiam o segredo do anel diurno.
Элайджа передвигался при свете дня, Что означает, Древние Знают о секрете дневных колец.
- O irmão Elijah.
Брат Илайджа.
Sim, mas o Elijah prometeu proteger-me a mim e a toda gente, desde que jogássemos de acordo com as regras dele.
Да, но Элайджа обещал не трогать меня. И все остальные будут в безопасности, пока мы играем по его правилам.
Eu fiz um acordo com o Elijah, Stefan.
Стефан, я заключила сделку с Элайджей
Como pode o Elijah coagir outro vampiro?
Как Элайджа можен внушать другому вампиру?
Mas isso vai aborrecer o Elijah.
Но я думаю, что это расстроит Элайджу. Нет.
Toma. Que nome dás ao acordo que fizeste com o Elijah?
Как ты называешь твою сделку с Элайджа?
Presumindo que é o bruxo do Elijah, não, não creio.
Предположительно это колдун Элайджи, так что я не знаю.
Damon, o amigo bruxo da Bonnie está com Elijah, então achamos que a selenita não foi destruída.
Деймон, новый друг Бонни, ведьмак, работает на Элайджу. Итак, стоит предположить, что лунный камень не был уничтожен.
Elena está colocando toda a sua fé em um acordo que fez com Elijah para manter todos a salvo.
Елена верит в сделке, которую она заключила С Элайджей, чтобы спасти всех.
Confia no Elijah?
То есть ты доверяешь Элайдже?
Elijah?
Элайджа?
o Elijah Wood.
Элайджа Вуд.
O Elijah Wood.
О, Элайджа Вуд.
Ao Elijah?
Элайджа?
- Como o Elijah.
Нет.
Passei todos estes anos a fugir do Elijah.
Я провела все эти годы, убегая от Элайджи.