English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Emilie

Emilie tradutor Russo

95 parallel translation
Até amanhã, Emilie. Obrigada.
- До свиданья.
- Boa noite, Sr. - Boa noite, Emilie.
Все равно ты проиграла.
- Até mais. Boa tarde, Emilie.
- Что, никого нет?
Obrigada, Emilie.
Мадам. До завтра.
Obrigada, Emilie.
Спасибо. Вы очень любезны, Эмили.
Fique com eles, Emilie.
- Возьмите себе, Эмили.
Emilie não vê que ele tem que descansar?
Не знаю, понимает ли Эмили, что он слабый и ему нужен отдых.
Minha futura esposa, Emilie Ekdahl, a actriz.
Моя будущая супруга, госпожа Эмилия Экдаль, известная актриса. Здравствуйте, фрекен Бергиус.
Eu, Olof Henrik Eduard Vergerus... "eu a recebo Elizabeth Emilie Josefin Ekdahl..."
беру тебя, Элизабет Эмили Юсефин Экдаль,
Eu, Elizabeth Emilie Josefin Ekdahl... "eu o recebo, Olof Henrik Eduard Vergerus..."
беру тебя, Улоф Х енрик Эдвард Вергерус,
Temos uma regra que nem você pode infringir, Emilie.
Таково правило этого дома, которое никому не дозволено нарушать. Даже тебе, дорогая Эмили.
Temos que confiar na Emilie.
Думаю, ты недооцениваешь Эмили.
Emilie... ele respondeu-me :
Но он отказывается. Я сказала, что уйду от него всё равно.
Emilie, não pode!
Эмили! Не смей!
Sempre vivi com vocês, meus filhos, e Emilie.
Всю жизнь я прожил с вами, дети, и с Эмили.
- Emilie!
Как я рада!
Ora, talvez vos surpreenda saber que a Emilie, como muitas outras da sua profissão, é suficientemente sensível para se dedicar... aos mais infelizes.
В том числе, конечно, и нежелательные. Так вот... Тебя возможно удивит, что Эмили, как и другие женщины ее характера и профессии принимают участие в судьбе тех, кому удача улыбнулась меньше, чем ей.
- Tendes razão. Enganei-vos com Emilie, entre outras.
Да, я изменял тебе с Эмилией и другими женщинами.
Há uma outra mulher, que não a Emilie.
Есть женщина, не Эмили, другая.
Não, Emilie.
Ты ошибаешься, Эмили.
A Emilie ofereceu-se para trabalhar na clínica.
Эмилия пошла добровольцем в больницу.
Sra. Emilie Schindler
Эмилия Шиндлер
Como a tua com a Emilie.
Так же проста, как ваша история с Эмили.
Emilie...
Эмили...
Não é a Emilie...
Э, нет, это не Эмили.
A Emilie não vai aceitá-lo, e eu tão pouco.
Я взял их для Эмили, ей они не нужны, мне - тем более.
Dá-o a Emilie, ela vai aceitar.
Отдайте их Эмили. Она возьмет, я уверена.
Já se acabou com a Emilie.
Нет, для Эмили я больше не существую.
Aposto que lhe deste o anel da Emilie.
Я уверен, ты ей всучил кольцо Эмили.
Mas partiu o coração da Emilie.
Еще вчера он был влюблен в Эмили, так мучился.
- Deus, talvez seja a Emilie.
Боже, вдруг это Эмили?
- Obrigado Emilie, linda.
- Спасибо, Эмили.
Podes ficar com este apartamento. Eu mudo-me com a Emilie.
Я звоню сказать, что если тебе нужна квартира, - она твоя, я буду жить у Эмили.
Olha para mim, Emilie.
Эмили, посмотри на меня.
Emilie, quero que cavalgues devagar e com cuidado.
Эмили, пожалуйста, не гони. И будь осторожна.
Emilie.
Эмили.
- O café está aqui e bem quente. - Obrigado, Emilie.
Настоящий кофе наших бабушек.
"Gute nacht", Emilie.
- До свиданья.
- Boa tarde, Emilie.
- Нет.
Minha futura esposa, Emilie Ekdahl.
Здравствуйте, фру Экдаль.
eu a recebo, Elizabeth Emilie Josefin Ekdahl...
в жёны, чтобы любить
"Eu, Elizabeth Emilie Josefin Ekdahl..."
" Я, Элизабет Эмили Юсефин Экдаль,
Viu como Emilie estáva feliz?
- А я думаю о детях.
Ofereci a casa na Provença, mas Emilie recusou.
А что в этом странного?
Sinto que Emilie voltará em breve.
И очень скоро.
Perdão, Emilie.
Прости.
Nada disso, cara Emilie.
Вовсе нет, моя милая, Эмили!
Quero champanhe. Emilie quer champanhe!
Эмили, наверняка не откажется выпить бокал шампанского.
- Tia Emilie!
Тётя Эмили!
É a Emilie.
- Это Эмили.
Emilie?
Алло, Эмили?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]