Translate.vc / Português → Russo / Enid
Enid tradutor Russo
141 parallel translation
Pode retirar-se, Rainha Enid.
ћожете идти, королева Ёнид.
A Rainha Enid morrera, mas o rumor de que ela tinha dado à luz um filho continuava a atormentar o Rei Aella.
оролева Ёнид умерла, но слухи о ее сыне продолжали досаждать королю јэлле.
Foi dada ao Eric pela mãe, Enid, a rainha.
Ёрику его дала мать, королева Ёнид.
Isto é para o Condado de Garfield, inclusive a cidade de Enid.
Это в округе Гарфилд, близ города Энид.
- Tracy Enid Flick.
Трейси Энид Флик. Я знаю.
Tracy Enid Flick.
Трейси Энид Флик.
A Enid e a Rebecca... A rapariguinha judia e a sua amiga ariana.
Энид и Ребекка - маленькая еврейка и ее подружка арийка.
- Enid.
- Энид.
- Enid?
- Энид.
Penso que o Phillip e a Enid nos podem ajudar a ver que há muitas maneiras diferentes de nos expressarmos.
Я думаю, что Филипп и Энид могут помочь нам увидеть, что... существует множество разных способов выразить себя.
Não, Enid, espera.
Нет, Энид, подожди.
É incrível ver como cresceste, Enid.
Так интересно видеть тебя совсем взрослой, Энид.
Quem é este? Enid?
Кто это, Энид?
Não sei o que dizer, Enid.
Я не знаю, что сказать, Энид.
Obrigado, Enid. Agradeço-te muito.
Ух, ты, спасибо Энид.
Enid, posso falar contigo um momento?
Энид, можно тебя на минутку?
Dá-me uma resposta logo que possas, Enid.
Дай мне свой ответ как можно скорее.
Margaret, viste a Enid?
Маргарет, ты не видела Энид?
Gostaria de poder, Enid, mas...
Я бы хотел, Энид, но...
Lamento muito o que aconteceu, Enid.
Я так сожалею о том, что произошло.
Sinto muito, Enid... Podes dar-me uma ajuda?
Мне очень жаль, Энид - Помогите мне.
Fala a Enid.
Это Энид.
Olá. A madrasta da Enid disse-me que ela estaria aqui.
Привет Мачеха Энид сказала, она здесь.
Enid, eu não estou zangado contigo.
Энид, я не злюсь на тебя.
Estamos no Westgate Shopping Centre, Enid, Oklahoma...
Мы находимся в торговом центре вестгейт, ЭниД, Оклахома.
Desafio-os a fazer ninho em Enid, Oklahoma.
Пусть откладывают яйца в ЭниД, Оклахома.
- Divide-o em três partes, Enid.
Инид, поделишь их на троих.
Eles não me vão dar uma arma, Enid!
Они не дают мне пистолет, Энид!
A Enid expulsou-me de casa, há seis semanas.
Энид выгнала меня из дома шесть недель назад.
Aqui o Bob vive no hospital porque a Enid o pôs fora.
Черт, а Боб вообще живет прямо в госпитале, после того как Энид выгнала его из дома.
O meu amor pela Enid cai 1 % a cada quilo que engorda.
Моя любовь к Анит теряет проценты... с каждым килограммом который она прибавляет к своему весу с самого дня нашей свадьбы
A Enid ainda julga que está a nevar muito para sair.
Энид до сих пор думает, что на улице слишком снежно для прогулок
É para a minha reforma, para que eu e a Enid possamos ver o país confortavelmente.
- Он для того, чтоб на пенсии Инид и я могли посмотреть страну в роскоши.
A Enid pediu-me para comprar bilhetes para ver o Al Green. Esqueci-me, e agora estão esgotados.
Инид попросила билета на Эла Грина на свой день рождения, а я забыл, и сейчас они все распроданы.
Plano B. Para tua sorte, a Enid ficou cega devido a glaucoma.
- План Б, тоже удачный для тебя. Инид ослепла из-за глаукомы..
Mas Enid continuava a derrubar a caixa de correio com auto caravana, então tive de a reforçar com titânio.
Но Энид постоянно наезжала на почтовый ящик нашим домом на колесах, поэтому я укрепил его титаном.
Todo o maldito ano, a cadeira-de-rodas da Enid enferruja na água do mar, o Harrison gasta o meu dinheiro todo a receber tranças no cabelo de travestis e eu adormeço ao sol.
Каждый божий год покрывает ржавчиной свое инвалидное кресло в соленой воде и иступленно тратитит мои деньги на косички, когда я засыпаю на солнце.
Parecido com os arrotos da Enid.
Похоже, на одну из отрыжек Энид.
Vamos ver o que Enid fez de almoço hoje...
Итак, посмотрим, что Энид приготовила мне на обед сегодня.
Quero que todos saibam que esta manhã coloquei a Enid no corrimão de segurança na nossa cozinha e nós fizemos como macacos bêbados.
Я хочу, что бы Вы все знали, что сегодня утречком я подкараулил Энид на кухне и мы резвились, как две пьяные мартышки.
- Enid, fico muito lisonjeada, mas... - Carrie...
Энид, я, правда, очень польщена, но честно говоря...
O casamento é uma batalha para toda a vida, excepto que não foram dadas armas aos homens. É por isso que entro na conta de e-mail da Enid.
Брак - это битва длиной в жизнь кроме того, нам, мужчинам, не выдали оружия поэтому я взломал электронную почту Энид
Enid, tem calma.
Успокойся, Энид
Enid, tenho de voltar ao trabalho.
Энид... Мне надо возвращаться на работу...
1985 ia ser o meu ano. A política "Reaganomics" estava em força, os implantes da Enid ainda não tinham explodido e, acima de tudo, nomearam-me Chefe de Medicina, e eu era o rei, certo?
1985 был моим годом экономика шла в рост, имплантанты Энид еще не взорвались и, что лучше всего, меня поставили главврачом так что я был королем, верно?
"Enid", dizia ele, " Nunca serás uma artista.
"Энид", сказал он, "Ты никогда не станешь художником."
Em Enid, Oklahoma, até 1903.
Он жил в Эниде, штат Оклахома, до 1903 года.
Olá, Enid.
Меня здесь нет?
Dana esta é a Enid.
Это Энид.
- A Enid.
- У Инид.
Isto é como no ano passado, quando falhou o travão da cadeira da Enid e ela acabou na nossa piscina.
Ну, это примерно как в прошлом году.