Translate.vc / Português → Russo / Essex
Essex tradutor Russo
194 parallel translation
- Essex House, posso ajudá-lo?
- "Эссекс Хаус", могу я чем-нибудь Вам помочь?
Os meus braços vão parar a Essex, o meu tronco a Norfolk, e os meus órgãos genitais vão parar a uma árvore, algures na Rutland.
Моя рука будет в Эссексе, нога в Норфолке, а гениталии на сосне где-то в районе Рутленда. Нет, милорд.
Essex
Эссекс
Esteve a jogar bridge no Essex até à meia-noite.
До полуночи играла в бридж в Эссексе.
Que veio fazer a New Essex?
Что привело вас в Нью-Эссекс?
Hospital Distrital.
Новый Essex County Hospital.
Mas depois penso. Adoro New Essex, defensor.
Но тогда это поражает меня, я люблю Нью-Эссекс, советник.
Senhor Henry Simmerson e o South Essex.
Сэр Генри Симмерсон и Южный Эссекс. Точно.
Podia dispensar o South Essex, mas o Senhor Henry Simmerson não está à altura disso.
Я могу не пожалеть Южный Эссекс, но сэр Генри Симмерсон на такое не годится.
South Essex... parar!
Южный Эссекс... стой!
O South Essex, Hogan.
Южный Эссекс, Хоган.
"o South Essex é uma vista para te fazer tremer".
Хоган, говорит, содрогнешься от одного вида Южного Эссекса.
O batalhão do Senhor Henry, o South Essex, o que achas deles, homem por homem?
Оставим сэра Генри. Южный Эссекс - как они тебе, между нами?
O South Essex, Sharpe.
Южный Эссекс, Шарп.
O South Essex foi tudo o que consegui arranjar.
Южный Эссекс - все, что я смог получить.
É por causa disso que o General Wellesley não quis adicionar às suas obrigações, a saber : o South Essex, a marcha para Valdelacasa, as relações com os aliados espanhóis.
Ну, генерал Уэлсли просто не хотел добавлять вам хлопот. Южный Эссекс, поход в Вальдельказу, связи с испанскими союзниками...
! O South Essex consegue disparar dois num dia bom.
Южный Эссекс может сделать два в погожий день.
O South Essex vai avançar devagar e com precaução, Major Lennox.
Южный Эссекс пойдет медленно и осторожно, майор Леннокс.
South Essex, alto!
Южный Эссекс, стой!
South Essex!
Южный Эссекс!
É uma grande honra, como oficial em comando do South Essex, na presença dos nossos galantes aliados, reconhecer os auspiciosos presságios da nossa aliança anglo-espanhola.
СЭР ГЕНРИ : Полагаю, это большая честь. Как командующий Южным Эссексом в присутствии наших храбрых союзников хочу признать благоприятные преимущества англо-испанского союза.
A honra do South Essex, senhor.
Честь Южного Эссекса, сэр.
O South Essex atravessou a ponte e comprometeu o inimigo.
Южный Эссекс перешел мост и вступил в бой с врагом.
Escrevi ao Regimento de Cavalaria, senhor, para vincar que o South Essex absolveu-se com louvor, a cumprir as duas principais ordens, atacar o inimigo, e a sua particular ordem, general, para destruir a ponte.
Я написал в Штаб Конной гвардии, сэр, сообщил, что Южный Эссекс проявил себя похвально при выполнении вашего приказа вступить в бой с врагом и, в частности, приказа разрушить мост.
Será retirado o nome ao South Essex.
Южный Эссекс формально отстранен.
Não. Tenho de colocar as sobras do South Essex em forma.
Надо сколотить что-то из остатков Южного Эссекса.
South Essex, recuar, recuar!
Южный Эссекс, отходим, отходим!
South Essex... fiquem!
Южный Эссекс... стоять!
Que esmagamento o South Essex lhes deu.
Какую трепку задал им южный Эссекс!
Ele vai assumir o comando do South Essex.
Он станет фактическим командиром Южного Эссекса.
Bravos soldados do Regimento do South Essex.
Храбрецы из полка Южный Эссекс.
South Essex.
Южный Эссекс.
Sou o Major Sharpe, South Essex Regiment.
Я майор Шарп, Южный Эссекс.
O Conde de Essex.
Граф Эссекский!
Tem um condomínio de três assoalhadas em Essex Fells. Compra na Pathmark. É divorciada, um filho, 19 anos.
Живет в собственном доме, разведена, ребенку 19 лет.
Frequentei a West Essex.
Я учился в Вест Эссекс. Круто!
Da Força de Essex County.
Оперативный округа Эссекс.
A pior reputação em Essex County. Não voltou depois de lhe dar uma lição.
- Засранец с самой крутой репутацией в Эссексе, но когда я с ним разобрался, он пропал.
O estupor tinha fama de ser o tipo mais rijo de Essex County.
У засранца была репутация самого крутого парня в Эссексе.
Ou como quando há coacção através do medo, intimidação, ameaças de mortes e processos, como no caso do Bob Kiddis, do Kevin Keys e de quatro marinheiros do Essex.
И не тогда, когда к ней принудили сослуживцы, пугая тебя- - путем запугиваний, путем смертельных угроз, говоря языком уголовного преследования, как в делах бывшего майора ВВС Боба Кидиса, бывшего комендор-сержанта Морской пехоты Кевина Кейса и четырех матросов корабля ВМС Эссекс.
Detective Filemon Francis, Polícia do condado de Essex.
- Детектив Файлмон Франсис, отделение шерифа округа Эссекс.
Diz-me onde fica a escola de línguas West Essex?
- Не подскажете, где находится языковая школа Западного Эссекса?
"Conheço um tipo na Essex Road que pode tratar disso", não vale a pena o incómodo.
"я тут знаю парня на Эссекс-роуд, он враз все исправит", так и волноваться не стоит?
por volta de 17 de Setembro de 2002, na jurisdição do condado de Essex, o guarda Robert Warren, do quartel de Newark, mandou parar um Ford Taurus que seguia para sul, perto da saída 13.
17-ого сентября 2002 года... на территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда номер 13.
Tem registo em Essex.
- Эссекс. - Эссекс.
Vai para Essex?
Где же он там живёт?
Os atiradores vão para a praia. Vão dois a Essex.
Группа выдвигается в Эссекс.
O franco-atirador, um ex fuzileiro naval, Mark Jimmy Essex, testemunhou em tribunal
Снайпер, бывший военный моряк Джимми Эссекс, заявил, что его извели глухота и безразличие... "
Começa o Frank Essex. Tem calma.
Начнем с Фрэнка Эссекса.
Frank Essex. do Daily Newws.
Фрэнк Эссекс, "Дэйли Ньюс".
Grupo de Ortopedia de West Essex.
"¬ ќЌ" "ћќЅ" Ћ № Ќџ... - " "эстэкс ќртопеди €".