Translate.vc / Português → Russo / Essie
Essie tradutor Russo
42 parallel translation
Ámem, Essie Mae.
Аминь, Эсси Мэй.
Essie, as tuas pálpebras estão a ficar pesadas de sono.
Эсси... твои веки становятся тяжелыми... Эсси. Засыпай.
A Essie está a olhar por ela.
Она спит. - Эсси ее охраняет.
Cheira bem, Essie.
Как вкусно пахнет, Эсси. Это кокос?
Essie, o que nos pode dizer do Bill quando ele era pequeno?
Эсси. Расскажите нам о Билле в детстве?
- Estou a falar a sério, Essie.
Я не шучу, Эсси.
Essie, estou muito feliz por ter feito amigos, mas não se esqueça que a razão pelo qual se mudou, foi para ficar perto do Bill.
Эсси, я очень рада, что ты нашла друзей, но не забывай, зачем ты приехала сюда. Чтобы быть ближе к Биллу.
Por favor, Essie. Por favor, tente entender-se com ele.
Прошу тебя, Эсси, пожалуйста, постарайся сблизиться с ним.
Qual foi a pior coisa que já fez, Essie?
Какой твой самый ужасный поступок, Эсси?
Estou surpreendida, Essie.
Я поражена, Эсси.
Essie, há leite de bebé no frigorífico.
Теперь, Эсси, в холодильнике есть детская смесь.
Ou foi a Essie que o sossegou?
Или это Эсси успокоила его?
Eu preciso da Essie.
Мне нужна Эсси. Я не могу без нее.
A Essie quer dar-nos.
Эсси хочет отдать их нам.
Não sou eu aqui o inimigo, Bill, nem a Essie.
- Я тебе не враг, Билл. И Эсси тоже.
Porém, o trabalho de Essie Mannix não quer saber se é de dia ou de noite.
Но работа Эдди Мэнникса стирает все границы и различия.
Essie MacGowan?
Эсси Макгоуэн?
Recordo-me da vida de Essie MacGowan.
Я вспоминаю о жизни Эсси Макгоуэн.
Mas Essie tinha uma ambição pouco comum.
Но Эсси была на редкость амбициозна.
Mas, como Essie avisara, as fadas podem ser traiçoeiras.
Но Эсси знала, что даже духи непостоянны.
Era mais fácil para a senhora da casa acreditar que Essie era uma ladra do que julgá-la capaz de seduzir o filho.
Хозяйке дома было легче поверить в то, что Эсси была воровкой, чем в то, что она соблазнила её сына.
Essie foi condenada a um transporte de sete anos.
Эсси приговорили к семи годам ссылки.
Por sorte, Essie criou laços com o capitão, e contava com ele para chegar a Londres, onde ninguém a conhecia.
Удача улыбнулась Эсси, она заключила союз с капитаном и уговорила его отвезти её в Лондон, где её никто не знал.
O capitão jurou aproveitar cada fôlego do vento e regressar para os braços de Essie, mais depressa do que alguém navegara.
Капитан поклялся мчаться быстрее ветра и вернуться к Эсси быстрее, чем кто-либо, пересекавший океан.
O mundo marcara Essie MacGowan como uma ladra.
Её мир заклеймил Эсси Макгоуэн как воровку.
Essie MacGowan não tencionava matar ninguém, mas há muito que deixara de considerar o roubo um pecado.
Эсси Макгоуэн не была склонна к убийству, но она давно уже перестала считать кражу грехом.
Nos anos que se seguiram, Essie tornou-se uma ladra especialista, com saias rodadas capazes de esconder um mundo de pecados.
В последующие годы Эсси стала ловкой воровкой. Под её широкими юбками скрывалось множество грехов.
Essie foi levada para a prisão de Newgate, onde o caminho até à forca era apenas uma questão de tempo.
Эсси отправили в Ньюгейтскую тюрьму, где она должна была дожидаться повешения.
Quando chegou a sua vez, Essie revelou que estava grávida.
Когда пришел её черед, Эсси никого не удивила, показав свой живот.
As matronas que avaliavam esses casos, normalmente falsos, ficaram surpreendidas ao concordar que Essie engravidara realmente.
Горожанки, проверяющие подобные заявления, которые обычно были ложные, были удивлены, когда им пришлось подтвердить, что Эсси действительно носила ребенка.
O Sea Maiden desembarcou em Norfolk, na Virgínia, e Essie foi comprada por um plantador de tabaco chamado John Richardson.
Морская дева причалила в Норфолк, Вирджиния. Эсси купил табачный фермер по имени Джон Ричардсон, жена которого умерла неделю назад, родив ему дочь.
Juntamente com o leite que bebiam, os filhos cresciam com histórias de Essie.
И вместе с её молоком дети впитывали рассказы Эсси.
Essie disse-lhe como ficara chocada e magoada. Uma pobre viúva levada a prostituir-se por um homem pelo qual ela tinha tanto respeito.
Эсси сказала, как её потрясло и обидело, что он взял её, бедную вдову, чтобы она продавала себя человеку, которого она так уважала.
Essie jamais beijara o senhor Richardson.
Эсси ни разу даже не поцеловала мастера Ричардсона.
Essie dava-lhes sal para que levassem num bolso e pão para levarem no outro, para que regressassem em segurança.
Эсси следила, чтобы у каждого из них было немного соли в одном кармане и краюшка хлеба в другом, чтобы они непременно вернулись домой целыми и невредимыми.
Estavam casados há uma década, quando Essie jurou ter ouvido uma Banshee durante a noite.
Но через 10 лет их брака Эсси поклялась, что слышала в ночи крик бэнши.
Parecia não haver lugar para os espíritos antigos na Virgínia, e Essie deixou de contar as suas histórias.
Казалось, в Вирджинии нет места для духов прошлого, и Эсси больше не рассказывала сказки.
- Essie MacGowan?
- Эсси Макгоуэн?
Pegas na minha mão, Essie MacGowan?
Дадите ли вы мне руку, Эсси Макгоуэн?
- Essie.
- Эсси.
A Essie...
Эсси.