English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Eustace

Eustace tradutor Russo

89 parallel translation
Harry, fala com o Eustace por um minuto, está bem?
Гарри, поговори пока с Юстасом.
- Eustace. - Sim?
- Юстас.
- Sim. No oposto St. Eustace.
Да, напротив Сен-Юстас.
Parece ser o Major Eustace.
- Похоже на майора Юстаса.
- Conhece o Major Eustace?
А Вы знаете майора Юстаса?
- Eustace?
Юстаса?
O Major Eustace está cá?
Майор Юстас здесь?
- Major Eustace?
- Майор Юстас? - Да.
- Este Clube é seu, Major Eustace?
- Вы хозяин этого клуба? - Если бы!
O Major Eustace não é culpado, Hastings.
Майор Юстас невиновен в убийстве.
O Major Eustace foi preso.
Майор Юстас арестован.
Da tentativa de assassínio do Major Eustace.
Попытка убийства майора Юстаса.
E então aquele escroque do Eustace regressa da Índia.
А потом из Индии вернулся этот дьявол Юстас.
Ainda não é meia-noite, Eustace.
Еще не полночь, Юстес.
Tio Eustace, não me diga que é outro para a colecção.
Пополнение вашей коллекции? Дядя Юстес, сколько можно?
- Eustace!
- Юстес, только не сейчас.
Coco, lembras-te do meu tio, o honroso Eustace?
Коко, ты помнишь моего дядюшку, добропорядочного Юстеса?
Não, aquele é o tio, o ilustre Eustace Beltaine.
Нет, это его дядя, Юстес Бельтейн.
- Eustace, esqueça isso.
Успокойтесь.
Eustace!
Юстес!
Quando o Eustace quer algo para a colecção, fica...
Когда Юстес чего-то хочет, он ради своей коллекции...
Herdou o título e os bens do seu tio, o ilustre Eustace Beltaine ".
Титул и все состояние переходит к его дядя, Юстесу Белтейну ".
De qualquer maneira, o Eustace pode pagar, agora que é Visconde Cronshaw.
Но ничего, Юстес может покрыть все мои расходы.
Olá, Eustace!
Юстес!
Mr Feversham, o seu pai chama-o a si e a Miss Eustace.
Прошу прощения, мистер Февершем, сэр.
Apesar do minucioso desvelo do tonto com quem se casou, vou desvelar também a sua viúva, com o auxílio de sócios leais como... o Eustace Bailey Farnum, agindo como intermediários e joguetes.
Я толково облапошил дурачка за которого она вышла замуж, а теперь облапошу и вдову, используя верных помощников. Таких как Юстас Бэйли Фарнум в качестве посредников и обманщиков.
Deveis ter cuidado, Eustace.
Опасайтесь, Юстас.
Eu sou Eustace Chapuys, O Embaixador do Imperador.
Меня зовут Юстас Чапуи посланник Императора.
Eustace.
Так любезно с вашей стороны проехать весь этот путь до Шордича. О, Юстас.
Rainha Joana. Permiti que vos apresente Sua Excelência Eustace Chapuys, Embaixador do Imperador Carlos V de Espanha.
Королева Джейн, позвольте мне представить его Превосходительство Юстаса Чапуиса, посла императора Чарльза V, Испанского.
Não. Eustace, o triste facto é que Catarina Howard nunca foi uma boa católica. Nem uma boa esposa.
- Нет, Юстас, самое ужасное... то, что Кэтрин Говард никогда не была... ни доброй католичкой, ни хорошей женой.
É uma pergunta assim tão difícil, Eustace?
Это что, настолько трудный вопрос, Юстас?
Lamento informar-vos que Eustace Chapuys, anterior embaixador imperial aqui, faleceu pouco depois de regressar a Espanha.
- С сожалением сообщаю вам, что Юстас Шапуи, бывший... здесь послом императора, умер... вскоре после возвращения в Испанию.
Pois, em vez disso estou aqui encalhado a lutar com o Eustace Clarence Scrubb.
Да. А теперь я торчу здесь. И сражаюсь с Юстесом Кларенсом Вредом.
Era uma vez um rapaz chamado Eustace
Один очень глупый мальчишка
Não, Eustace!
Нет! Юстес, не надо!
Eustace, por favor, pára.
Это не остановить!
Larga isso, Eustace!
Не надо, Юстес!
Eustace, nada!
Юстес, плыви!
Eustace, vamos!
Юстес, быстрей!
Eustace.
Юстес.
Onde está o Eustace?
Где Юстес?
Eustace!
Юстес! Юстес!
EU SOU O EUSTACE
Я Юстес
Não te preocupes, Eustace, vão ter de passar por mim primeiro.
Не бойся, Юстес, я тебя в обиду не дам.
Eustace, é brilhante!
Юстес. Умница!
Eustace, não!
Юстес, нет!
Eustace, pára! Pára!
Юстес, стой!
Eustace, aguenta.
Юстес, держись.
- Quem é o Major Eustace?
- Кто такой майор Юстас?
Eustace!
- Юстас!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]