English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Everest

Everest tradutor Russo

73 parallel translation
Se tivéssemos que fazer uma montanha muito alta, maior que o Everest, a maior montanha que existe na Terra, ela seria esmagada pelo seu próprio peso.
Если вы соорудите очень высокую гору больше Эвереста, самой высокой горы на Земле, она рухнет под собственным весом.
Em Marte há um vulcão tão vasto como o Arizona e com quase 3 vezes a altura do Everest.
На Марсе есть вулкан площадью с Аризону и высотой в три раза больше Эвереста.
perna do meio, terceira perna, carne, pauzaço, joystick, baton, maravilha de um olho, Júnior, cabeçinha, pequenino, Everest, rolo da massa, musculo do amor, flauta de pele, robocop, cobra...
... дергунок, кожаный движок, кукурузина, банан, маленькая головка,.. ... коряга, шишка, сопливый, одноглазый, пирожок, черенок, горячий, мальчик,.. ... малыш, болт.
Vai ser o "Everest" dos golpes.
Это - вершина хакерского искусства.
Escalou o Everest sem oxigénio.
Он забрался на Эверест без кислорода.
É um pénis, não o Monte Everest.
- Это член, а не Эверест.
Se fosse o Monte Everest, ontem só tinha chegado ao acampamento da 1ª base.
- Если бы это был Эверест то он бы покорился еще вчера.
Após duas aulas de ioga e uma dose do melhor Ouro Havaiano que encontrara, a Samantha estava pronta para tentar escalar de novo o Monte Everest.
После 2 занятий йогой и пачки гавайских сигар Саманта почувствовала, что готова покорить Эверест.
Rodeia-nos. Não é um destino longínquo. Não é o Everest.
Он вокруг нас, не где-то далеко, не на Эвересте - он здесь.
Oh, meu Deus, esse é o Everest?
Боже мой, это Эверест?
Não lhe estamos a pedir que nos leve ao topo do Everest.
- Я не понимаю ваших возражений, мисс Вудс. Мы вас не просим поднять нас на Эверест.
Subiu ao topo do monte Everest. Porque?
Он взошёл на Эверест.
Monte Everest?
Ты был на Эвересте?
Para um germe, tu deves ser como escalar o Monte Everest.
Для него это было все равно, что подняться на Эверест.
Já fui Lady Evelyn Everest Everhardt, mas agora sou apenas... - Irmâ Evelyn.
Когда-то я была Леди Эвелин Эверест Эверхардт, а теперь я просто...
Ir a Paris, subir o Everest, roubar um banco, começar a fumar, deve haver algo.
Слетать в Париж, взобраться на Эверест Ограбить банк, начать курить - чего-то ты хочешь?
Uma vez expostos os últimos rincões da terra, não se podia desfazer, mas é triste que não deixem o Pólo Sul ou o monte Everest nessa paz tão digna.
Но исследование последних белых пятен на карте планеты неизбежно, однако грустно оттого, что мы до сих пор не оставляем Южный полюс и гору Эверест в их спокойствии и величии.
Um francês cruzou o Saara em seu automóvel em marcha à ré, e algum dia alguém escalará o Everest descalço, ou chegarão ao Pólo Sul saltando sobre um pula-pula.
Француз пересёк пустыню Сахара на машине задним ходом. И я не удивлюсь, если кто-то босиком покорит Эверест или прискачет на Южный полюс на пружинящей ходуле.
Perdeu quatro dedos a escalar o Everest.
Четыре пальца на ногах потерял, когда лез на Эверест.
Resposta : Everest.
Ответ : "Эверест".
Bem, o primeiro discurso inspirador do dia... foi dito pela mulher que subiu o Monte Everest e... fez com que os outros morressem.
Ну, первая вдохновляющая речь дня была произнесена женщиной, которая взобралась на Эверест и убила всех остальных.
Sinto que escalei o Everest, o ascensor está avariado.
( ВЗДОХ ) Ник! Чувствую, что я как будто поднялся на Эверест. Лифт не работает.
Depois montou a Urban Everest a partir do apartamento dele e transformou-a numa das empresas mais filantrópicas e amigas do ambiente a nível global, tudo antes de fazer 30 anos.
А потом засел дома и стал возводить свой Городской Эверест и создал одно из самых полезных для экологии филантропических предприятий в мире, А ему еще и тридцати не было.
Sobrevoa o Monte Everest!
Штурмует лес!
Contorna o Monte Everest!
Он огибает лес.
Escalou o Everest duas vezes.
Забрались дважды на Эверест.
Vamos bater na face norte do Monte Everest, Sr. Anheuser.
Нас несёт на северный склон Эвереста.
Ele congelou enquanto escalava o Everest, depois atingido por um meteoro, depois atirado num campo vazio dentro de dois sacos de lixo, e comido pelos corvos.
Он был обморожен, поднимаясь на Эверест, затем поражен метеором, затем выброшен в свободное место в двух мешках мусора, и съеден воронами.
Por que Hillary conquistou o Everest?
А зачем Хиллари покорял Эверест?
tempestades de areia globais são tão grandes que cobrem o Olympus Mons, um vulcão três vezes maior que o Everest.
размах глобальных пылевых бурь так велик, что на их фоне карликом кажется даже Олимп, марсианский вулкан, который в 3 раза выше эвереста.
Bem, não é exactamente escalar o Everest, certo?
С Питом сработало. Ну, это еще не показатель, так ведь?
Everest. O meu Everest é aqui, pá... é este!
Эверест, мой личный Эверест, вот что это было
Isso não é o Everest!
Это не Эверест!
Ele doou mais dinheiro que a Oprah e deu dinheiro para pesquisas sobre ocultismo. Escalou o Everest, sobrevoou a Europa num balão. Até dirigiu um trenó canino no Iditarod.
Он раздавал больше денег, чем Опра, и он раздал много денег изучая оккультизм Он взбирался на Эверест он облетел Европу на воздушном шаре, он даже гонял на собачьих упряжках.
Eu relembro um certo Sherpa a dizer exactamente isso mesmo antes de derrotá-lo ao topo do Everest com um braço partido.
Припоминаю, как один шерп из Гималаев сказал то же самое, как раз перед тем, как я обошла его при подъеме на Эверест... со сломанной рукой.
Everest!
Эверест!
O Everest não vai se construir sozinho.
Эверест сам себя не построит.
É Everest, Heath. - Sabe, a montanha?
Знаешь, как гора?
Daley, você vai na nossa já lendária festa do Everest?
Дэйли, ты придешь на нашу легендарную Эверест вечеринку?
É o monte Everest para a toca de coelho dele.
Ты - Эверест его кроличьего склона
Só colando um pôster para nossa grande festa Everest amanhã.
Я только повесил постер о завтрашней большой Эверест-вечеринке.
Ano passado... - escalei o Everest.
В прошлом году я взобрался на Эверест?
Faz parecer o Everest o irmão mais pequeno.
Эверест - малыш по сравнению с ней.
Vamos escalar o Monte Everest.
Мы покоряем Эверест.
Eu sei que não podemos escalar o Monte Everest.
Я-я знаю - мы не можем взобраться на Эверест.
Malta, vamos escalar o Monte Everest.
Ребята, мы взберёмся на Эверест.
Vamos mesmo escalar o Monte Everest?
Мы действительно взойдём на Эверест?
Muito bem, malta, assim que chegarmos ao Nepal, vamos comprar todos os mantimentos que precisamos para escalar o Everest.
Значит так, банда, когда мы прибудем в Непал, мы запасёмся всем необходимым для путешествия на Эверест.
Na verdade, provavelmente nem sequer vão escalar o Everest.
Вы даже наверное на вершину не дойдёте.
Escalámos o Monte Everest!
Мы забрались на гору Эверест!
UM HOMEM CEGO ESCALA O EVEREST
СЛЕПОЙ ПОКОРЯЕТ ЭВЕРЕСТ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]