Translate.vc / Português → Russo / Exactly
Exactly tradutor Russo
47 parallel translation
O comboio suburbano não vai até Florença.
Well, you know, the El doesnіt exactly make it all the way to Florence, so -
ele gravou "Melancholy Baby, Exactly Like You" e... e I'll See You in My Dreams ".
Он записал "Печальную малышку", "Совсем как ты" и "Я увижу тебя в своих снах".
Não é exactamente a trama de Hoosiers, mas é muito emocionante.
I admit it's not exactly the plot of Hoosiers, Я подметила, что это не точный план Hoosiers но это все равно очень интересно.
O Travis não é exactamente um par de qualidade.
Travis isn't exactly quality glue.
Obrigada, mas sei exactamente o que vou fazer.
Thanks, but I know exactly what I'm gonna make.
Sou a pessoa perfeita para assumir o lugar dele, e é no momento exacto em que o Parker começa o Jardim de Infância.
I am the perfect person to step into his job, and that is exactly when Parker starts kindergarten.
E durante o resto da sua vida, foi exactamente isso que ele fez.
And for the rest of his life, that's exactly what he did.
E talvez, sabes, acabes exactamente onde queres estar.
And maybe, you know, you'll end up exactly where you want to be.
Exactamente, marido e assistente disseram que, ao voltar dessas reuniões, ficava chateada.
Exactly, and her husband and assistant both say that When she came back from these appointments, she was upset.
Não, não exactamente...
No, not exactly. Uh...
Vou ligar para o Clube e deixá-los saber de tudo.
And I am going to call The Fellowship And let them know that exactly.
Parece-se com o tipo que perseguiu a Violet.
He looks exactly like the guy hunting Violet.
É exatamente por isso que estás aqui.
That's exactly why you're here.
- Exactamente.
- Exactly.
- Exactamente.
Exactly.
Já vi esse marcador e sei exactamente como ele é.
I do. I've seen that marker, and I know exactly what holds it.
Então o que tinha ele exactamente que te fez saltar para a cama com ele mal o conheceste?
So what exactly was it about him that made you jump right into bed with him так быстро как мы встретимся с ним?
O que faz aqui?
Why exactly are you here?
- Não estou certa de nada agora.
I'm not exactly sure of anything right now.
Não exactamente, Chefe.
Not exactly, boss.
Era para ser entregue exactamente hoje entre 12 : 30 e 13 : 00.
It was to be delivered exactly today between half past twelve and one.
Sempre gosto de tomar uma bebida contigo, Duck, mas este não é o caminho para casa, ao vires da ópera.
Ah, always enjoy having a drink with you, Duck, but this isn't exactly on your way home from the symphony.
Ele deu-me exatamente cinco minutos. Depois tenciona convocar o conselho para que o Randall conte a sua história. Depois disso, as nossas mãos ficam limpas e tu, provavelmente, estarás morto.
He's given me exactly five minutes, at which point he intends to call council so Randall can share his story, after which our hands are clean and you are most likely, well, dead.
Tens exatamente cinco minutos para decorá-la. Depois disso, reproduzi-la-ás o melhor que consigas.
You have exactly five minutes to commit it to memory, after which you will reproduce this page to the best of your ability.
Um bebé lobo não estava exactamente na lista!
Wolf baby didn't exactly make the list!
Não são exactamente umas férias relaxantes.
Well, it's not exactly a relaxing getaway. Послушай.
Muito bem, então, a questão é, se a ligação não é uma acompanhante, existe mais alguma coisa em comum entre estas três vítimas, para além dos perfis delas?
We had mobs in the streets, looking for this guy. Luckily... we found Manning first, which is exactly what I expect to happen this time.
Winston, foi exactamente isso que aconteceu.
Winston, that's exactly what happened.
Quem é exactamente, a Amanda?
Who exactly is Amanda?
Exactamente.
Exactly.
O que é que ouviu, exactamente?
What exactly did you hear?
Talvez seja um homicídio premeditado, por alguém que sabia exactamente aquilo que ela estava a fazer.
Maybe it was premeditated murder by someone that knew exactly what she was doing.
O carro não se mexe durante as próximas seis horas.
Exactly. Машина не двигается с места следующие шесть часов.
Eu sei exactamente o que eu quero da minha vida.
I know exactly what I want out of life.
Se ele não está saudável, não é exactamente um bom candidato para doar órgãos.
If he's not in good health, he's not exactly a good candidate for donating organs.
E onde, exactamente, é que ele foi almoçar?
And where exactly did he go to lunch?
Então, qual é exactamente o teu plano?
So, what exactly is your plan, here?
A menos que tenha o clássico "o X marca o local".
Well, not exactly, unless you have the classic "X marks the spot."
Sabe exactamente o que estou a fazer.
You put the mirror over my bed. You know exactly what I'm doing.
Exacto.
Exactly.
Ele não se integrava.
He did not exactly fit in.
Realmente tens razão.
That's exactly right.
- Exatamente!
Exactly.
Sim, desligaram o sistema de refrigeração.
- Exactly!
O problema é que ele é um grande advogado por isso ninguém tem coragem de o identificar. Parece ser um alvo digno de ser perseguido pelo Arqueiro.
Wait, this sounds exactly like someone the Arrow would go after.