English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Eyal

Eyal tradutor Russo

104 parallel translation
Muito bem Eyal.
Молодчина, Эяль!
Bem... A Eyal um homem que adora sua profissão.
Честь и хвала, Эялю, любящему свою профессию.
"Eyal"
"Эяль"
Você deve ser Eyal!
Ты должно быть Эяль!
- Eyal, fica calmo.
- Угомонись.
Eyal, por que fica tão nervoso.
Почему ты так встревожен?
Eyal, que está fazendo?
- Эяль, что ты делаешь?
Olá, Eyal.
Привет Эяль.
Eyal..
Эяль...
Egla, esse é Eyal.
- Хельга, это Эяль.
Sou Eyal, muito prazer também.
- Сигрид. - Я - Эяль, мне так же очень приятно.
Eyal, é um...
- Эяль, это...
Este é meu amigo, Eyal.
Это мой друг, Эяль.
Eyal?
Эяль?
- Eyal!
- Эяль!
Eyal, escute com atenção.
- Эяль, слушай внимательно.
Este é Eyal, meu primogênito.
Это Ияль, мой старший.
Eyal vai visitá-la amanhã.
Ияль едет завтра навестить ее.
Este é Eyal, meu irmão.
Это мой брат Ияль.
" Eu estou enviando três passagens, no caso de Eyal desejar vir também.
Я шлю тебе 3 билета. На случай, если Ияль решит к вам присоединиться.
O agente deles, o Eyal Lavin também fugiu com a sua encomenda, por isso não está nada comprometido.
Их оперативник, Элай Лавин... Он тоже ускользнул со своим кейсом. Так что, на текущий момент, там ничего не провалено.
Eyal Lavin.
Элай Лавин.
Eyal! Eyal!
Элай!
Obrigado, Eyal.
Спасибо, Эйал.
Enviaram o Eyal Leven.
Они послали Айала Левена. Угу.
Eyal!
Эяль!
Eles apanharam o Eyal há mais de uma hora.
Эяль у них уже больше часа.
Eyal Lavin.
Эяль Лавин.
- Eyal, ouve-me.
Эяль, послушай меня.
Eyal, pára.
Эяль, хватит.
Segue o Eyal e descobre o porquê.
Следуй за Эялем и установи почему.
- Eyal!
- Эяль.
O FBI planeia derrubar um dos homens do Eyal, se isso acontecer, ganhamos todos, e tiras o teu da recta, Annie Walker.
Сегодня Бюро планирует взять человека Эяля, и когда это случится, все от этого выиграют, и с тебя снимут все обвинения, Энни Уолкер.
O Eyal disse que o nome dele era Cardinal. O FBI está em silêncio.
Эяль сказал его зовут Кардинал.
O Eyal disse que é um agente da Mossad.
Эяль сказал, что он оперативник Моссада.
Não é culpa tua, e ninguém pensa assim. - E o Eyal?
Это не твоя вина, и никто не винит тебя.
O Eyal nunca foi a Israel. O que conseguimos com o FBI?
Эяль не добрался до Израиля.
Como aconteceu? Auggie, estou com o Eyal.
Как это случилось?
O Eyal sabia.
Эяль знал.
Eyal Lavin?
Эяль Лавин?
Eyal Lavin está fora do país, para o caso de estares a questionar.
Эяля Лавина нет в стране, если тебе интересно. - Нет. Всё в порядке.
Este é um jantar de trabalho, Eyal.
Это деловой обед, Эяль.
- Eyal.
- Эяль.
Eyal, tens a certeza que deveria estar aqui?
Эяль, ты уверен, что мне здесь место?
Eyal, o que te custou?
Эяль, чего тебе это стоило?
Ela pediu ao Eyal Lavin para fazer uma avaliação completa de mim.
Она попросила Эяля Лавина составить на меня характеристику.
O Eyal conhece-te bem.
Эяль хорошо тебя знает.
E depois, o Eyal é excepcionalmente competente, e também devia um favor à Annie.
К тому же, Эяль подходил для этой операции, как никто другой и он перед Энни в долгу.
Estabeleci um protocolo com o Eyal usando um sistema de mensagens externo para evitar ligação directa.
Я смог выйти на связь с Эялем через доску сообщений третьей стороны, дабы не светиться.
- Eyal...
- Может, если нам повезет, если мы не слишком скомпрометированы... - Эяль...
- Talvez, se tivermos sorte, se não estivermos demasiado comprometidos... Eyal, eu não tenho o meu equipamento.
Эяль, у меня нет "набора шпиона".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]