Translate.vc / Português → Russo / Fidel
Fidel tradutor Russo
79 parallel translation
Éramos 150 membros, incluindo o Príncipe Filipe, o Fidel Castro...
Сто пятьдесят человек, включая... принца Филиппа, Фиделя Кастро...
- O Fidel Castro também?
- Фидель Кастро тоже? - Да.
Fidel conta contigo.
Фидель ждет тебя
Fidel.
Фидель.
O Domenico está a falar há três dias, parece o Fidel Castro.
Вот уже три дня, как Доменико выступает Говорит, будто Фидель Кастро
Em Maio de 1980, Fidel Castro abriu o porto de Mariel, em Cuba, com a aparente intenção de deixar alguns cubanos juntar-se à família, nos Estados Unidos.
В мае 1980 года Фидель Кастро открыл морскую границу близ г. Мариэль, о. Куба, дав разрешение отдельным кубинцам, имеющим в США родственников, ( в основном, за счёт принимающих их лиц ) выехать в США на пмж. В течение первых 72 часов на Кубу отчалило... 3000 частных американских судов.
No começo, este gajo era cão de fila do Fidel.
Этот дядя раньше был начальником под боком у Фиделя.
Fidel diz que Cuba irá derramar sangue pela revolução dos povos oprimidos em qualquer lugar.
Порт Артур, штат Техас? Звучит великолепно!
Chama-se Fidel.
Да. Его зовут Фидель.
Para trás, Fidel!
С дороги, Фидель!
O Fidel é um desastre para estes trabalhos.
А у Фиделя руки не из того места растут.
Olha o Fidel. Que tem ele para ti?
Посмотрим, что там у Фиделя?
Ponham a lancha a metralhar a parte lateral daquela casa como se ali fosse o último refúgio do Fidel de Castro.
Найдите прибрежный катер и разнесите дом с этой стороны, чтобы выглядело так, будто здесь бы последний бой Фиделя Кастро.
Diz-se que é um marxista dedicado e apoiante fanático de Fidel Castro e causas da extrema-esquerda.
Есть мнение, что он закоренелый марксист И преданный сторонник Фиделя Кастро, придерживающийся крайне левых взглядов.
o episódio mexicano deve ter sido para atirar as culpas para o Fidel.
Думаю, все это дело с Мексикой задумано, Чтобы возложить вину на Фиделя Кастро.
Quando os russos levaram os mísseis para a Cuba de Fidel...
Когда русские поставили свои ракеты на заднем дворе Фиделя,
Na semana passada disseste que ele era o Fidel Castro.
На той неделе тебе казалось, что он Фидель Кастро.
Dizem que estão a agir segundo ordens directas de Fidel Castro.
Они говорят, что исполняют прямой приказ Фиделя Кастро.
A tua mancha de café parece o Fidel Castro.
Твоё пятно от кофе похоже на Фиделя Кастро.
O Di Pasquale trabalhou muito e depressa para disfarçar o Presidente de Fidel Castro, ou ZZ Top, como queiram.
Ди Паскуале усердно трудился и быстро замаскировал Президента под Фиделя Кастро, Вершина ЗЗ, возьмите ваш багаж.
Elian e Fidel!
Элиан и Фидель!
As primeiras imagens do líder rebelde Fidel Castro.
Первые съемки лидера кубинских повстанцев Фиделя Кастро.
Era um vencedor para Fidel?
Для Фиделя он был победителем?
Ou... acontece a ordem nova mundial, e eles prendem Fidel.
Или : Новый... Приходит новый мировой порядок.
Fidel, não acredita que você pode ganhar a guerra contra as drogas, verdade?
Фидель не верит, что войны и наркотики когда-нибудь исчезнут?
Fidel, Fidel.
"Фидель! Фидель!"
Sabe usar isto, Fidel?
Знаете, как этим пользоваться?
Fidel Castro.
Фиделя Кастро.
Um das coisas mais admirável de Fidel é que é uma figura histórica, um paradigma que constantemente é criada de últimas experiências mas que não perde o tempo presente.
Одна из наиболее замечательных черт в Фиделе - это то, что он историческая личность, пример для подражания, который опирается постоянно на свой прошлый опыт. Но он не живет в прошлом.
- "Oi, Fidel Júnior." - "Oi."
- Привет, Фидель-младший.
e veio aqui, e o deixaram em uma clínica, ele teve uma reunião de 48 horas com Fidel e então... deu uma ordem para partir
у него было два нервных срыва, и после возвращения он лег в клинику. Что у него была 48-часовая встреча с Фиделем и что, выходя от него, он хлопнул дверью.
Aqui, de punho e carta, do companheiro Ernesto Guevara... o " Fidel,
Вот письмо от товарища Эрнесто Гевары. " Фидель!
Alguns disseram que Fidel poderia ter partido para a Bolívia para ajudar mais o Che.
Некоторые говорят, что Фидель мог оказать большее давление на Боливию, чтобы помочь Че.
Eu não conhecia ninguém... não sabia do que falar... Fidel Castro estava a liderar as pessoas numa revolução... contra o presidente Batista.
... здесь я никoгo не знаю, и хотя oб этoм не гoвopили вслух, Фидель Кастpo уже пoдбивал наpoд на pевoлюцию пpoтив пpезидента Батисты.
- Que maravilha! Quando voltarem lá digam ao Fidel que eu disse Olá.
В следующий раз передайте Фиделю привет от меня.
O Fidel Castro.
Кто? Фидель Кастро.
Lembras-te da história do Fidel Castro e a sopa? Hmm?
Как там Фидель Кастро с супом мм?
Não desistirei até Fidel Castro permitir a liberdade na ilha!
Я не успокоюсь пока Фидель Кастро не впустит свободу на свой остров.
A mulher não se cala. Parecem aqueles discursos do Fidel Castro.
Тетка не умолкает Вводит в транс почище Фиделя Кастро
Conheci o Fidel em 87. Os americanos deram-me um prémio, Cuba deu-me um prémio...
С Фиделем я познакомился в 1987 году, американцы давали мне премию, и мне давали премию на Кубе.
E estivemos os dois quase cinco horas a falar do Che, a falar da Argentina, de Cuba... E apaixonei-me pelo Fidel.
И мы почти пять часов говорили о Че, говорили об Аргентине, говорили о Кубе, и я влюбился в Фиделя.
Pode parecer escandaloso, mas eu por ti morria, Fidel.
Может, покажется бредом, но, Фидель, ради него можно и умереть.
- Estiveste com o Fidel?
Да, ты был с Фиделем? Ты был с Фиделем?
Fidel Castro.
Фидель Кастро.
Fidel Castro, Gandhi, Nelson Mandela, Eric Cantona e o velho "Olhos Azuis", Sr. Frank Sinatra.
Фидель Кастро, Ганди, Нельсон Мандела, Эрик Кантона и Мистер Голубые Глаза собственной персоной, Мистер Фрэнк Синатра.
Fidel, como em Castro.
Фидель. Как Кастро.
- E encarar o Fidel depois deste fiasco?
Вэрринг!
- Fidel Castro.
- Сейчас-то знаешь.
Mas Fidel é grande.
А Фидель - он великий...
Mas tu conheces o Fidel?
Говорит, что поедет на следующей неделе.
- O advogado parece Fidel Castro!
Да ты вылитый Фидель Кастро!