English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Finch

Finch tradutor Russo

1,593 parallel translation
Finch, a câmara de segurança sobre a porta de Peck, estava a trabalhar na noite passada?
Финч, камера безопасности у двери Пека работала прошлой ночью?
Finch, sei o que é um assassino treinado do governo quando vejo um.
Финч, я узнаю наемного убийцу, подготовленного правительством, когда встречаю его.
Tudo bem, Finch?
Все нормально, Финч?
Há algo que me queiras dizer, Finch?
Ничего не хочешь мне рассказать, Финч?
Finch, estás a receber algo do telefone de Peck?
Финч, есть что-то с мобильника Пека?
Isto não está terminado, Finch.
Это еще не конец, Финч.
Quando capturou o Finch, ela matou uma ex-agente da Inteligência, Alicia Corwin.
Когда она похитила Финча, она убила бывшего сотрудника разведки, Алишу Корвин.
Tenho uma pista do Finch.
У меня есть зацепка в деле Финча.
Então o Finch, desapareceu há 24 horas.
Значит, о Финче нет вестей уже 24 часа.
Ela tornou-se a "Superusuária" e raptou o Finch.
Это девочка стала Рут, и теперь она похитила Финча.
Se descobrirmos o que se passou com ela, vamos encontrar o Finch.
Но если мы узнаем, что с ней случилось, – мы найдем Финча. – Эта девушка...
Então, foi ela que apanhou o Finch.
Значит, это она забрала Финча.
Mensagem em código, Finch?
Шифр по квадрату Полибия. Неужели, Финч?
Finch, a Sofia vai precisar de um novo segurança.
Похоже, у Софии будет новый телохранитель.
Finch, dois homens estão a vigiar-nos. Vou apresentar-me.
Финч, за нами следят двое, пойду представлюсь.
Qual é o problema, Finch?
В чем проблема, Финч?
Finch, se isto continuar, vou ser a sua maior ameaça.
Финч, если так продолжится, главной угрозой для Софии стану я.
Finch, o Hector está a aumentar as suas oportunidades para as fotografias.
Финч, Гектор подбирает себе окружение для удачных снимков в прессе.
- Que barulho foi este, Finch?
Что это за шум, Финч?
Finch, acho que tenho um problema.
Финч, похоже, у меня проблема.
Gustavo Lira não é um assassino, Finch.
Густаво Лира не убийца, Финч.
A Gabi não está aqui, Finch.
Габи здесь нет, Финч.
Finch, acho que encontrei a nossa ameaça, e eles não são fotógrafos.
Финч, похоже, нам угрожает опасность, и это не фотографы.
O que um pequeno traficante de drogas de NY tem a ver com uma eleição brasileira, Finch?
Как мелкий наркоделец из Нью-Йорка может быть связан с выборами в Бразилии, Финч?
Finch, preciso que venha aqui e fique de olho na Sofia.
Послушай, Финч, мне нужно, чтобы ты подъехал присмотреть за Софией.
Finch, o bandido vai atrás da miúda do restaurante.
Финч, наш вышибала. идет за девушкой из ресторана.
Sou cuidadoso, Finch.
Я принял все меры предосторожности, Финч.
Não se preocupe, Finch.
Не волнуйся, Финч.
Sim, sei. Acho que errámos nesta, Finch.
Да, знаю.
Quer dizer que agora temos duas pessoas para proteger, Finch.
И это значит, что теперь нам нужно защитить 2-их людей, Финч.
Eu também era, Finch.
Как и я когда-то, Финч.
Finch, os homens do George já estão no apartamento do Riley.
Финч, люди Джорджа уже в доме, где находится квартира Райли.
Há alguma coisa que nos diga para onde ela foi? Finch?
Что-нибудь указывает на то, где она может быть?
Ainda bem, Finch, porque talvez eu tenha perdido uma coisa.
Это хорошо, Финч, потому что я, похоже, кое-что потерял.
Finch, os homens do George tentaram emboscá-los.
Финч, парни Джорджа устроили ему засаду.
Obrigado pela dica, Finch.
Спасибо за совет, Финч.
Finch, alguém está a tentar ganhar a recompensa pelo Riley e a Annie.
Финч, кто-то пытается получить награду за Райли и Энни.
Finch, encontrei o Riley e a Annie, e também os caçadores da recompensa.
Финч, я нашел Райли и Энни. и остальные их тоже нашли.
- Pode falar, Finch.
Говори, Финч.
Finch, estou com o Riley.
Финч, у меня Рейли.
Finch, isto é uma interferência?
Финч... у нас проблемы со связью?
Ouviu isto, Finch?
Ты слышал это, Финч?
Emparelhei com o Zambrano, Finch.
Финч, Замбрано в поле зрения.
- Não gosto disto, Finch, vou lá.
Мне не нравится это, Финч. Я вхожу в игру.
Está bem, Finch.
Хорошо, Финч.
Finch, não posso protegê-la assim.
Финч, я не могу ее защищать вот таким образом.
Namoraram todo o dia. Finch?
Ты флиртовал весь день.
Acalme-se, Finch.
Расслабься, Финч.
Finch?
Финч?
Olá, Finch.
Привет, Финч.
Aguente aí, Finch.
Постой, Финч.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]