English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Forman

Forman tradutor Russo

297 parallel translation
Tu sabes Forman, eu sou um romântico.
Я скажу так, души его пока его глаза не вылезут.
Porque eu tinha planos com a Donna. Até o Forman me trocar as voltas.
Все это неправильно, у меня были планы насчет Донны.
E logo que o Forman lhe der aquele anel, meu, eles vão ficar juntos.
Знаешь что? У меня был шанс, а я им не воспользовался.
Hey, Donna. Onde está o Forman?
Люди, курица здесь просто отличная.
E o Forman te der aquele anel.
Слушай, я просто скажу это, хорошо?
Então, Forman, meu... Desculpa-me por causa desta noite com a Donna.
Может поцелуемся позже?
Não Forman, eu inventei porque soa bonito.
Зачем ей сбегать с дальнобойщиком?
Não Forman, tu é que precisas de ajuda.
Круто, я принес тебе сэндвич.
Sabes, o Red gritou mesmo comigo Forman.
Знаешь, Рэд орал на меня, Форман.
Tu lixaste-me Forman.
Ты подставил меня, Форман.
Mas esta pode ser a minha única hipótese de sair daqui Forman.
Но это может быть единственный шанс сбежать, Форман.
Forman, meu. É um risco minúsculo.
Форман, это малюсенькая царапинка.
Escuta, Forman, o que quer que aconteça, nós estamos contigo nisto.
Слушай, Форман, чтобы не случилось, мы все вместе примем удар на себя.
Até logo. Depois vejo-te, Forman.
- Пока, Форман.
A razão pela qual não estas a conduzir o teu carro, Forman... é porque és irresponsável, e riscaste-o.
Ты не ведешь свою машину, Форман, потому что ты безответственный, и ты ее поцарапал. Да, верно подмечено.
Eric Forman. Forman?
Твой отец Ред Форман?
Porque um certo Mr. Red Forman costumava lutar wrestling no secundário.
Потому как раньше Ред Форман ходил на борьбу в старшей школе.
Pode dedicar ao Red Forman? Não.
Подпишите автограф Ред Форману
Não me parece. É Eric Forman.
Нет. я так не думаю.
Parece que a Shelly tem um fraquinho pelo Forman.
Похоже, у Шелли есть что-то на Формана.
Sim, e o Forman tem um fraquinho pela Shelly.
Да, а у Формана что-то есть для Шелли.
Forman, eu acho que precisamos é de algum input do Bolas de Ferro.
Форман, думаю нам здесь нужно веское слово от Яиц Всмятку.
Esquece, Forman.
Забудь, Форман.
E para chatear o Forman, entornei queijo para debaixo do banco para aquilo cheirar mesmo mal.
И чтобы постебаться над Форманом, я засунул сыр под сиденье, чтобы там хорошенько воняло.
O Forman não trairia a Donna.
Форман не стал бы изменять Донне.
Será que a Sra. Forman sabe que estás aqui a entupir as tuas artérias com um duplo cheeseburger?
А миссис Форман в курсе, что ты здесь забиваешь свои артерии двойным чизбургером?
Desculpa, Red. Eu acho que não consigo mentir à Sra. Forman.
Прости, Рэд, не думаю, что я могу врать миссис Форман.
Eric Forman, tu és a pessoa mais divertida que eu alguma vez conheci.
О, Эрик Форман, ты самый веселый человек, которого я когда-либо встречала.
Mrs. Forman, a senhora não veio aqui espiar-me pois não?
Миссис Форман, вы же не проверять меня пришли?
Um, dó, lí, tá, Forman
Эни, мини, майни, Форман.
- Cala-te, Forman.
- Заткнись, Форман!
Gostarias de ir ao barbecue do Sr. Forman comigo?
Хочешь ли ты пойти со мной на барбекю мистера Формана?
Sra. Forman, se eu gostar dela, dê-me um tiro.
Миссис Форман, если она мне понравится, пристрелите меня.
Srª. Forman, posso contar-lhe uma história sobre opressão?
Миссис Форман, могу я вам рассказать небольшую историю о давлении?
E bem-vindos à Hora de Variedades do The Forman Bunch.
И добро пожаловать на Час Варьете Компашки Форманов
Não, Srª Forman.
Нет, миссис Форман.
A Srª Forman fez-me uma sanduiche.
Миссис Форман сделала мне сэндвич.
Olha, Forman.
Слушай, Форман.
Jackie, tens de contar aos Forman o que aconteceu.
Джеки, ты должна сказать Форманам что произошло.
'Red Forman era habitualmente mal-humorado.' Sou mal-humorado?
"Рэд Форман был постоянно раздражен." Я что, раздражителен?
sabes que mais, Red Forman, tens de ir lá e defender-te.
Знаешь что, Рэд Форман, ты должен туда пойти и защитить себя.
Bem, Mr. Forman, em alguma altura referiu-se ao Earl Arthur... chamando-o por algum dos seguintes nomes :
Итак, мистер Форман, вы когда-нибудь каким-нибудь образом ругали мистера Эрла Артура... называя его каким-нибудь из следующих слов :
Sr. Forman, você... você assusta-me de morte.
Мистер Форман, вы- - вы напугали меня до усрачки.
Hás-de pagar por isto Forman!
Ты заплатишь за это, Форман!
Então, de onde é que vem isso tudo? Eu vou-te dizer de onde é que vem isto tudo, Forman.
Келсо, девушки как кексы, ясно?
É melhor que a cave do Forman.
Здесь цветной телевизор, я достал новый пульт... так что теперь, мы сможем смотреть то, что мы захотим.
Hei Forman.
Привет.
Obrigado Mrs. Forman.
Спасибо, Миссис Форман.
Mrs. Forman, se eu comprar a tarte, isso é batotice e eu falharei.
Миссис Форман, если я куплю пирог, это будет жульничество и я провалю задание.
Red Forman é o teu pai?
Да.
Forman.
Форман.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]