Translate.vc / Português → Russo / France
France tradutor Russo
126 parallel translation
Não, mas para os franceses Paris é o coração, a alma, "La France".
Нет, но для нас всех Париж - это сердце, душа, Франция.
Há quanto tempo está em Fort de France?
Давно вы в Форт де Франс?
- E o monsieur Lacroix, do News France.
- Это месье Лакруа, "Ньюз Франс".
Tentou aAir France?
Да? Вы звонили в "Эйр Франс"?
Michel Poiccard, 1 metro e 79, cabelos castanhos, foi assistente de bordo da Air France.
Мишель Пуакер, рост - 177 см. Коричневые волосы, бывший стюард Air France.
Têm doze cabinas com linha directa para o exterior.
Там стоят 12 телефонов. France Soir!
Compra o France-Soir e uma garrafa de leite.
Сходи купи France Soir и бутылку молока.
Nada. - O France-Soir!
France Soir!
Não meu tenente, mas está na hora das notícias na Rádio-France Ásia
Нет, но сейчас будут новости по Радио-Франс Азия.
Segundo a France Press existem alguns combates no delta do Mekong próximo de Kra-Tsie
Идут бои в дельте Меконга возле Кра-Цие.
Foi nas notícias da Radio-France Ásia
Но это информация с Радио-Франс Азия...
Aqui Radio-France Asia : Eis as notícias
Радио-Франс Азия :
- A caminhada do tour de France.
- Путешествуем пешком по Франции.
- Alguma vez viste Le Tour de France?
Ты видела "Тур де Франс"?
- Passageiros para Agadir no voo Air France 438 devem apresentar-se no terminal 7, porta 3.
* Пассажиры рейса Айр Франс 438 на Agadir.. *.. приглашаются к выходу номер 7, зал 3.
A Air France dispunha de um meio de transporte - até certo ponto - para Casablanca.
Компания "Эйр Франс" простирала свои услуги до Касабланки.
Vive la France!
Да здравствует Франция!
Graças à Air France, o local que foi em tempos o exclusivo de milionários... é agora um popular descanso de fim de semana.
Благодаря "Эр Франс" бывшая забава миллионеров стала массовым видом отдыха.
Air France, voo 1988,
Рейс Французских авиалиний,
Grande carregamento da Air France.
Большой куш прибывaeт Эр Фрaнc.
A Air France foi a minha sorte.
"Эр Франс" принесла мне кучу денег.
O golpe da Air France vai parecer uma ninharia.
По cpaвнeнию c этим, Эр Фрaнc вообщe будeт мeлочь.
É o calendário da Telecom.
Это календарь фирмы Телеком. ( М.б. France Télécom )
Sem eles, não conseguiríamos ver Tv.
Но это EDF ( Électricité de France - Французская Электрическая Компания ).
- Air France, Glasgow directo.
- Что? "Эр Франс", прямой рейс из Глазго.
"Conheci uma mulher em Paris, France" "Tinha um buraco nas cuecas"
В Париже, во франции встретил красотку, дырка большая была на колготках...
- France Chevaline? - Sim.
Мясо Франции?
France Chevaline!
Французы и их Мясо Франции.
Vive la France.
Да здравствует Ф ранция.
"A vitória de Fédérico Bahamontes" "no Tour de France de 59..."
Победа Федерико Богомантеса в Тур де Франс 1959 года.
Sabe, a sorte é como o Tour de France.
Удача - как велогонка Тур де Франс.
AP, Reuters, Agence France.
Ассошиэйтед Пресс, Рейтер, Ажанс-Франс.
Depois, vou falar da AP e da Agence France.
Потом я позову АП и Агенство Франции.
Antes de irem, a C.J. tem de falar com a AP, a Reuters e a Agence France.
До того, как вы уйдете. Си Джей приглашает АП, Рейтерс и Агенство Франции к себе в кабинет.
Última chamada para os passageiros do vôo 1349 da Air France para Paris Charles de Gaulle.
Последнее сообщение для пассажиров, летящих рейсом 1349 авиакомпании Эр-Франс в Париж, аэропорт Шарль де Голль
O Lance Armstrong está a participar na Tour de France neste momento.
Осторожно! Мы французы! Идите нахуй, американцы!
Isso é anti-americano! Brewster diz que linhas como a Air France e a Lufthansa não competem, oferecem voos baratos
Сенатор говорит, что грузоперевозчики, такие, как "Эйр Франс" и "Люфтганза", предлагают низкие цены, так как у них нет конкурентов.
Acabara finalmente uma nova versão do guião, mas na France Télévision, esperava-me uma surpresa...
Я закончил новый вариант сценария. Но когда я пришел на телевидение, меня ждал сюрприз.
Somos da France Télécom, com um telefone...
Франс-телеком.Кто-то заказал телефон.
Bienvenue en France.
- Добро пожаловать во Францию.
O nosso helicóptero Hércules aterra ao lado de aviões da Air France, TWA, British Airways.
Наш армейский вертолет Геркулес сел недалеко от самолетов Air France, TWA, и British Airways.
Pela janela vejo que os aviões da TWA e da Air France não passam de carcaças bombardeadas.
Через окно я видел, что от самолетов TWA и Air France остались лишь разбомбленные каркасы.
- Vive la France!
- Вива ля Франс!
Air France 001.
"Эа-Франс" - 001.
"Pierre tem dois cavalos, Jacques e Paris France, ambos fêmeas."
"У Пьера два рысака, NЖак и Парис Франс, обе девочки."
"Ele cavalga Paris France nas estradas de paralelo de Londres,"
"Он ездит на Парис ФрансNпо кирпичным дорогам в Лондон,"
"Mesdames et messieurs, bienvenue en France."
Mesdames et messieurs, bienvenue en France.
Ou vai estar à tua espera, pronta para se desculpar, e sinceramente, um baile de debutantes sem a Blair Waldorf é como uma Tour de France sem o Lance Armstrong.
Или будет ждать тебя с извинениями в раскрытых ладонях, и, серьезно, - бал дебютанток без Блэр Уолдорф - это как Тур де Франс без Лэнса Армстронга.
- Quando cheguei, estava ao telefone com a Air France.
- Когда я пришла домой, она разговаривала по телефону с "Эйр Франс".
- Diz ao France, que ele vai pagar a restauração.
- Скажи ему... ты же говоришь по-французски.
France Gall?
Франс Галль?