English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Frankie

Frankie tradutor Russo

1,643 parallel translation
Não sabes comer marshmallows, Frankie.
- Ты совсем не умеешь есть маршмеллоу, Фрэнки!
Frankie Laine, Duane Eddy.
Фрэнки Лэйн, Дуэйн Эдди.
Ora bem, este é o Pequeno Frankie Costello.
Хорошо, а это Лил Франки Кастелло.
E a única confusão em que ele já se meteu foi encorajada por aquele Pequeno Frankie, três em um
Все неприятности, в которые когда-либо попадал мой Риччи, были по настоянию этого Лил Франки, три к одному.
Pequeno Frankie, três em um.
Лил Франки, три к одному.
A única confusão em que o meu Ritchie se meteu foi por causa do Pequeno Frankie.
Все неприятности, в которые когда-либо попадал мой Риччи, из-за этого Лил Френки.
Encorajado pelo Pequeno Frankie, como já disse.
Влияние этого Лил Френки, как я и сказала.
Mais ou menos há um mês atrás, com o Pequeno Frankie.
Около месяца назад, с Лил Фрэнки.
Agente Booth, se foi o Pequeno Frankie quem fez isto...
Агент Бут, если окажется, что всё это дело рук Лил Фрэнки..
Pequeno Frankie?
Лил Франки?
Pequeno Frankie.
Лил Франки.
Bom, a mãe da vítima indicou o Frankie Miniatura.
Мать жертвы указала на Маленького Фрэнки.
Pequeno Frankie.
Лил Френки.
Acredito que aquele seja o Pequeno Frankie.
Я уверена, что это Литл Френки.
Frankie! Frankie, querido, o que aconteceu?
Фрэнки, Фрэнки, детка, что с тобой?
Vou levá-la ao Frankies 457.
Нет, я собираюсь взять ее в Frankie's 457.
O Frankie tentou matar-me.
Только что Френки пытался меня убить.
Ouve, o Frankie acabou de tentar matar-me.
Ладно, слушай, только что Френки пытался меня убить.
Onde está o Frankie?
Где Фрэнки?
E também não olhava para trás, pelo que o Frankie Yale me disse.
Френки Йейл говорит, Джим и назад не сильно оглядывался. Взрослей уже, а?
" Ei, Frankie!
Эй, Фрэнки!
A Frankie foi há dois anos... Quão mais pronta podes estar?
Фрэнки была два года назад, разве можно быть более готовой?
" Como estás, Frankie?
"Как ты, Фрэнки?"
- O que queres, Frankie?
- Что ты хочешь, Фрэнки?
Já não me importa o que fazes, Frankie, desde que me deixes em paz.
Меня больше не волнует, что ты делаешь, Френки, с того момента, как ты оставишь меня в покое.
Mas sabes como é a Frankie, não é do tipo de programar com antecedência, pois não?
Но ты же знаешь Фрэнки. Она не из тех, кто планирует заранее.
Sim, isso foi antes da Frankie te ter posto toda agitada.
Да, но это было до того, как Фрэнки взвинтила тебя.
Mas Frankie, o que raio fazes aqui?
Фрэнки, ты вообще какого черта здесь делаешь?
Vamos beber pelo regresso da Frankie!
Выпьем за возвращение Фрэнки.
Deves ser a Frankie, é óptimo conhecer-te finalmente.
Ты, должно быть, Фрэнки. - Приятно с тобой наконец-то познакомиться.
Lamento informar-te, amigo, mas numa luta de murros, acho que a Frankie ganhava.
Я не хочу тебя огорчать, но в кулачном бою я бы поставил на Фрэнки.
Graças à Frankie o meu encontro foi um desastre.
Благодаря Фрэнки мое свидание прошло отвратительно.
O que achas que a Frankie vai fazer?
Что ты думал, Фрэнки сделает?
Meu Deus, o conselho da Frankie resultou obviamente.
Боже, совет Фрэнки работает. Ты о чем?
Ao contrário do que pensas, Frankie, eu e a tua tia apenas queríamos o melhor para ti.
В противоположность тому, что ты думаешь, Фрэнки, твоя тетя и я всегда хотели для тебя только лучшего.
Lamento, Frankie.
Мне очень жаль, Фрэнки.
Nunca sequer me disseste que ias embora, Frankie.
Ты даже не сообщила, куда уехала, Фрэнки.
Cat, esta é a Frankie.
Кэт, это Фрэнки.
Frankie vai fazer as fotos do nosso novo catálogo.
Фрэнки будет делать фотографии для нашего нового рекламного буклета.
- Olá. Era bom se levasses a Frankie ao local hoje à tarde.
Думаю, будет отлично, если ты возьмешь Фрэнки с собой на объект после обеда.
Isto é trabalho, Frankie.
- Это работа, Фрэнки.
E comentei com a Frankie hoje e ela também está à procura de um lugar para viver.
Кстати, я разговаривала с Фрэнки сегодня, она тоже ищет квартиру.
- Vais morar com a Frankie?
- Ты переезжаешь к Фрэнки?
Jesus, Frankie, sei que gostas de procurar os melhores ângulos nocturnos da cidade, mas isto está aborrecido.
Боже, Фрэнки, я знаю, у тебя талант поиска самых злачных мест в городе, но это уже слишком!
- Frankie.
- Френки.
- Frankie!
Френки!
Frankie, pára!
Фрэнки, остановись!
Frankie.
Фрэнки.
Eu saí com a Frankie ontem.
- Я был вместе с Фрэнки вчера.
Frankie, a nossa nova fotógrafa.
Фрэнки, наш новый фотограф.
Estás completamente apanhada, Frankie.
У тебя все наоборот, Фрэнки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]