English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Fredo

Fredo tradutor Russo

87 parallel translation
Como estás, Fredo? Fredo?
Как дела, Фредо?
O meu irmão Fredo, é a Kay Adams.
Это мой брат Фредо. А это Кей Адамс.
Fredo!
Фредо!
Vou mandar o Fredo para Las Vegas, sob a protecção de Don Francesco, de L.A.
Папа, я отправляю Фредо в Лас-Вегас... под покровительство Дона Франческо.
Fredo, estou aqui em negócios. Parto amanhã.
Я уезжаю завтра.
Sabia que o Santino teria de passar por tudo isto. E o Fredo...
Я знал, что Сантино собирался заняться этим... и Фредо...
O Fredo era...
Фредо оказался...
Fredo! Fredo, filho-da-mãe, estás óptimo!
Фредо, сукин сын!
Fredo, lembras-te do Willi Cicci?
Эй, Фредо, ты помнишь Вилли Чичи?
A mulher do Fredo. - O prazer é meu, Merle.
- Очень приятно, Мерл.
O Fredo?
Фредо?
Dou-te total poder, Tom. Sobre o Fredo e os homens dele.
Я даю тебе полную власть над Фредо и его людьми...
Fredo, fala o Johnny, Johnny Ola.
Это Джони. Джони Ола.
Alinha nisto. Vai tudo correr bem, Fredo.
Всё будет хорошо, Фредо.
Não é fácil ser filho, Fredo.
Непросто быть сыном, Фредо.
Não és cigano, Fredo.
Ты не цыган, Фредо.
- Posso confiar em ti, Fredo?
- Я могу кое-что доверить тебе?
O meu sexto sentido diz-me que o seu irmão Fredo trouxe uma mala cheia de dinheiro.
Шестое чувство говорит мне... что твой брат принес полную сумку денег. Где она?
Não conhece o meu irmão Fredo, pois não, Johnny?
Ты не знаком с моим братом Фредо?
Johnny Ola, Fredo.
Джони Ола, Фредо.
Fredo! Aonde é que vais?
Фредо, куда ты пошел?
Sei que foste tu, Fredo.
Я знаю, что это был ты.
Fredo! Fredo, vem comigo!
Фредо, пошли!
- O teu guarda-costas está morto. - Eu perguntei pelo Fredo.
- Твой телохранитель мёртв.
E o Fredo? Que sabe ele?
А как насчет Фредо?
Vou falar com o Fredo.
Я хочу поговорить с Фредо.
Sempre tratei de ti, Fredo.
Он всегда заботился о тебе.
"Deixa o Fredo tratar de um clube nocturno do Rato Mickey!"
Пусть Фредо позаботится о каком-нибудь ночном клубе Микки-Маус где-нибудь
"Manda o Fredo ir buscar alguém ao aeroporto!"
Пошли Фредо забрать кого-нибудь из аэропорта.
Desculpa, Fredo. Não há hipótese.
Извини, нет.
Michael, o Fredo está em casa com a mãe.
Фредо дома с мамой.
Não podes perdoar o Fredo?
Ты не можешь простить Фредо?
O meu irmão Fredo. - Conheces o Fredo.
Мой брат Фредо.
- Claro que conheço o Fredo.
- Вы знаете Фредо? - Конечно.
O Tony sabe que mataste o Fredo.
Тони знает, что ты убил Фредо.
Sabes, Michael às vezes penso no pobre do Fredo.
Майкл... Знаешь, я иногда думаю о бедном Фредо. Он утонул.
Tal e qual como o meu primo Fredo.
Toчнo, кaк мoй кyзeн Фpeдo.
O Fredo morreu.
Фредо умер.
Kramer, eles julgam que matei o Fredo.
Kрамер, они думают, что я убил Фредо.
Escondi a chave no prato de comida do Fredo.
Я спрятал ключ в тарелке Фредо.
Mataste o Fredo.
Ты убил Фредо.
O Fredo era fraco e estúpido.
Фредо был слаб и глуп.
Querida, um último olhar e tens de deixar o Fredo descansar em paz.
Дорогая, последний раз взглянем, а потом оставим Фредо покоиться с миром.
Kramer, já saquei o Fredo.
Эй, Крамер. Я выкопал Фредо.
- Livra-te delas, Fredo.
Выгони их.
És meu irmão, Fredo.
Ты мой брат, Фредо.
O meu irmão Fredo trabalha neste local.
Мой брат Фредо управляет этим местом.
Pobre Fredo, ele apanhou pneumonia.
Бедный маленький Фредо, у него пневмония.
" Manda o Fredo fazer isto!
Ты хоть раз думал об этом?
Manda o Fredo fazer aquilo! "
Отошли Фредо сделать это, отошли Фредо сделать то.
Fredo agora não significas nada para mim.
Ты для меня - ничто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]