English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Fumar

Fumar tradutor Russo

3,078 parallel translation
Está repleto de profanidades, pessoas a fumar marijuana e atos sexuais simulados.
О, там только богохульство, курение марихуаны и симулированные половые акты.
Começaste a fumar para o acompanhares.
Ты стала курить сигареты, потому что он тоже курил.
Vocês estiveram a fumar erva?
Вы что курили марихуану?
Estou a tentar deixar de fumar.
Пытаюсь бросить курить.
Vai! E pára de fumar erva.
И прекращай курить травку.
- Você devia deixar de fumar?
- Вам стоит бросить курить.
Em vez disso, é só o John e o Randy, e ele faz mais pausas para fumar do que carrega malas.
А тут только ты и Рэнди, который чаще держит в руках сигарету, чем багаж.
Podemos fumar aqui?
А нам можно здесь курить?
É como fumar o casaco do meu avô.
Это всё равно, что курить пиджак моего дедушки.
O macaco no meu estudo sobre tabagismo começou a fumar cachimbo.
В моем исследовании табака обезьяна пристрастилась курить трубку.
Fumar com o teto aberto... acelera a dissipação.
Дым уходит через крышу... быстро рассеивается.
Vou fumar um cigarro.
Я покурю.
De todos os maus hábitos que tentei deixar fumar foi o mais difícil, como pode ver.
Из всех плохих привычек, от которых я пыталась отделаться, труднее всего было расстаться с курением, как видите.
Vou deixar de fumar amanhã.
Собираюсь бросить завтра.
A fumar.
Курю.
É o clube onde ia fumar erva com a minha filha.
Так назывался клуб, где мы с ребенком курили травку.
Podemos olhar e fumar?
Так можем мы, присматривать за этим и курить?
Fumar é mau.
Это вредно.
- E nunca vi um canguru fumar.
И я не видел ни одного кенгуру курящего сигару.
Dou-vos o tempo de acabar de fumar isto.
У вас есть время пока я не докурю.
Pode fumar aqui?
Вам точно нужно здесь курить?
- Saiu para fumar?
Покурить?
Ele foi intimado duas vezes por fumar no quarto, e cobraram-lhe mais na conta.
Он дважды упоминал, что курил в комнате. Они внесли это в дополнительные расходы.
Sim, mas é possível que o Brendan estivesse a fumar no quarto dela?
Да, но вдруг в её номере курил Брендан?
Parece que o Salim está a tirar uma pausa para fumar um narguilé.
Салим устроил перекур.
Tu és a porra de uma palhaça de fumar.
Ты чертов курящий клоун.
Estou desejoso de fumar.
Ужасно хочется закурить. Да.
Andam tanto para largar o corpo e depois ficam a fumar.
- Столько возиться, чтобы скинуть тело - а потом стоять и курить?
Homer, não acredito que estás a fumar com os meus pais.
Гомер, я не могу поверить, что ты куришь травку вместе с моими родителями.
- Não devias fumar aqui.
You're not supposed to be smoking in here.
- Tu estás a fumar.
You're smoking.
Subi ao telhado para fumar.
Пошла на крышу покурить.
Desculpe, detective Linden, mas não pode fumar aqui.
Извините, детектив Линден, здесь не курят.
Acho que ele foi fumar.
- Все сюда! Тушите его! - Кажется, он все-таки вышел покурить.
E depois, vais fumar metade de um maço de cigarros, por isso tenho...
И после всего этого вы ещё выкурите пол пачки сигарет, и как следствие...
Há de fazer noitadas. Vai fumar uns cigarros. Até é capaz de se baldar às aulas.
Поздно возвращаться домой, курить, даже, может, школу будет прогуливать.
Se precisas assim tanto de fumar, eu dou-te um cigarro.
Если тебе так сильно нужна доза...
Se tem filhos, não sei como suportou estar ao lado do corpo, a fumar e a continuar a passear o cão.
Если у вас есть дети, я не понимаю, как вы могли просто стоять рядом с телом Дэнни, курить, а потом продолжить прогулку с собакой.
Ela disse que estaria a fumar
♪ Она сказала - я курю
Sem mim, tudo andavas a fazer era fumar erva na floresta com uma camisa de flanela e uma barba foleira, como um gordo Bon Iver, a porra do Jack Johnson do Wisconsin.
Без меня, все, что ты делаешь - это потягиваешь марихуану в лесу, одет в шерстяную рубашку и с хипстерской бородой, как толстый Бон Ивер ебаный Джек Джонсон из Висконсина.
Não, adorava fumar um.
Нет, я бы выкурил один.
Fiz com que muita gente deixasse de fumar.
Много людей начали курить.
Pensava que não ias fumar mais em Nova lorque.
Я не знал, что в Нью-Йорке еще можно курить.
Não devias fumar tanto.
Дорогая, тебе не стоит курить так много.
- Fumar?
Ловить кайф?
Achei que tinhas deixado de fumar.
Я думал, ты бросила.
Quem andou a fumar no...
Кто курил на..
Estava a fumar um cigarro.
У меня ебаный перекур.
Viu-a a fumar?
Вы видели как она курила?
Vou fumar.
Я беру сигарету.
Quero ir lá fora fumar.
Я хочу выйти покурить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]