Translate.vc / Português → Russo / Gael
Gael tradutor Russo
35 parallel translation
Este é o Gael.
Эм, это Гайэль.
Gael.
Гайэль.
Então naquela noite, enquanto a Lily e o Marshall faziam o seu melhor para odiar o Gael...
Итак, в тот вечер, пока Лили и Маршалл изо всех сил старались ненавидеть Гайэля...
Gael, tu és um massagista terapêutico devidamente acreditado?
Гайэль, а ты лицензированный в надлежащем порядке массажист-терапевт?
É uma porcaria que tenhas voltado da Argentina com alguém tão espectacular como o Gael.
Стремно, что ты приехала из Аргентины с кем-то клевым как Гайэль.
Sei que foi esquisito aparecer com o Gael.
Я знаю, что это было немного неловко - появляться вместе с Гайэлем.
E foi por isso que o Gael aconteceu.
И вот почему и появился Гайэль.
Filhos, não me lembro exactamente o que ajudou a atravessar todo o incidente Robin-Gael.
Детки, я не помню, что именно помогло мне пережить этот инцидент с Робин и Гайэлем.
O que tu não és é, uma massagista, windsurfer tocadora de bongo, não bebedora, vegan, pacifista, hippie como o teu brevemente ex-namorado, Gael.
Кем ты не являешься, так это делающим массаж, занимающимся серфингом, играющим на бонго, строгим вегетарианцем, пацифистом, хиппи, как твой, в скором времени бывший, парень Гайэль.
Eu evoluí... e estou a aproveitar a minha vida um pouco mais como fazia com o Gael na Argentina.
Я перешла на новую ступень развития... и я наслаждаюсь своей жизнью почти так же, как мы с Гайэлем делали это в Аргентине.
O Gael tem um autocolante a dizer "comer de preferência antes de"
На Гайэле прикреплен стикер "переспать до". ( до указанной даты )
Gael, estás a fazer chichi enquanto eu estou no duche.
Гайэль, ты писаешь, пока я моюсь в душе.
Gael, está um gajo esquisito... - Olá.
Гайэль, тут какой-то странный чу...
Ouve, Gael, Preciso de falar contigo sobre uma coisa.
Послушай, Гайэль, мне нужно поговорить с тобой кое-о-чем.
- Gael.
Гаэль.
Amanhã, no teatro Diana, estreia As Intermitências da Morte, com Gael García Bernal e o autor, José Saramago.
Завтра в театре Дианы состоится премьера "Перебоев в смерти" с Гаэлем Гарсия Берналем и автором Жозе Сарамаго
Gael, o que sentes por estares de regresso à tua casa, aqui, em Guadalajara?
Гаэль, что вы чувствуете, вернувшись домой в Гвадалахару?
Gael, amo-te!
Гаэль, я люблю тебя!
Gael!
Гейл!
- Não, Gael, fica com a tua tia.
- Нет, Гейл, ты будешь с тетей.
Gael?
Гейл?
Gael, vamos!
Гейл, сюда!
Gael Manfretti.
Гэл Манфретти.
Os carecas andam a alimentar-te bem, Gael.
Лысые хорошо тебя кормят, Гэл?
O Gael sabia que, se eles fossem àquela zona, não teriam permissão.
Ты знал, что если они пойдут в тот сектор, их засекут.
Tenho a certeza de que neste momento estão reunidos com o Javier Barden ou com o Gael García para serem o Jordi. - Sim.
Наверняка они сейчас отсматривают Хавьера Бардема или Гаэля Гарсию на роль Джорди.
Gael, kom Ingranronakru.
Г'аэл ком Ингранр'онакру.
Com que então Gael?
Итак, Гайэль, да?
Não, com o Gael.
Нет, с Гаэлем.
Gael.
А, Гейл.