Translate.vc / Português → Russo / Gambá
Gambá tradutor Russo
69 parallel translation
Quando subi depois de retirar um gambá morto de uma, descobri que era o único sobrevivente.
И когда я вылез с мёртвым опоссумом в руках, выяснилось, что я один выжил.
Talvez seja um gambá. Não.
Может, и опоссум.
Talvez seja um gambá.
Опоссум, может быть?
- Mãe, atropelaste um gambá!
- Ой, мама! Ты сбила опоссума.
Gambá, porco-espinho, doninha, esquilo. Guaxinim. Anfíbio.
Опоссум, дикобраз, скунс, белка, енот, земноводное.
Sou um gambá.
Я опоссум.
Isso é um gambá.
Опоссум!
Devias ter cozinhado aquele gambá. Podíamos convidar os amigos do John.
Тебе нужно зажарить этого опоссума, а затем пригласить соседей Джона
Ketchup, Coca-Cola, e fricassé de gambá.
кетчуп, кока-кола, и филе опоссума!
Fomos atacados por um gambá.
На нас напал скунс.
Especialmente quando não estás a cheirar a cão ou a gambá.
Особенно, когда ты не пахнешь как пес или скунс.
A brincar de gambá?
Играешь в забияки?
Cheira a rabo suado de abutre! E que foi borrifada com perfume de gambá!
Как будто тут подох канюк и его опрыскала куча скунсов.
O exterminador cobrou 250 dólares para tirar de lá o gambá e o empreiteiro estima que custe 1500 dólares para reparar a casa de banho.
Крысолов за поимку опоссума взял 250 баксов, а строители оценили ремонт ванной в полторы тысячи.
Não me podes acusar do ataque de um gambá e de gentileza dissimulada na mesma visita.
Обвинить меня за один визит в нападении опоссума и тайной доброте — это уже перебор.
Agora também tenho provas que não sou responsável pelo gambá, porque te estou a absolver em vez de agravar a tua culpa, o que sabes que não é da minha natureza.
И теперь есть доказательство, что не я подбросил опоссума. Потому что снимаю с тебя ответственность за поручень, а не пытаюсь отомстить, что, как ты знаешь, мне несвойственно.
O gambá... era destinado a mim.
Этот опоссум должен был достаться мне.
E, antes disso, descobri um gambá na minha banheira.
А до этого я нашёл опоссума у себя в ванне.
Trá-lo à mãe. Gambá idiota.
Позвони маме тупой опоссум
- Gamba. Não podemos comer gambá?
- Ну неужели мы не можем позволить себе опоссума?
"Tarte de Gambá..."
Пирог из опоссума в мешочек.
Pai, cheiro a gambá.
Пап, скунсом воняет.
Lily, estamos a viver com um gambá.
Лили, у нас живёт опоссум.
É como eu comendo um gambá morto.
Понимаешь, это как ухватить дохлого опоссума за задницу.
Eu não estou dizendo que bunda de gambá é bom.
Дело не в том, что задница опоссума вкусная.
Aqui é o Ryan. Agradeço a oferta, mas prefiro bunda de gambá a trabalhar com você.
Это Райан я ценю ваше предложение, но лучше съесть дохлого опоссума, чем быть вашей ручной обезьяной.
Bonnie, se eu fosse um gambá e tu fosses uma gata que passeasse repetidamente em áreas com tinta fresca, eu veria as riscas nas suas costas e pensaria que fosses outro gambá. E tentaria violar-te.
О, Бонни, будь я скунсом, а ты кошкой, вечно околачивающейся в местах с непросохшей краской, я бы взглянул на полоску на твоей спине и решил, что ты тоже скунс, и вжарил бы тебе,
Sou como um gambá.
Я как опоссум.
Vou dizê-lo outra vez, é um gambá e morreu há 3 a 6 anos.
Повторяю ещё раз. Это опоссум, и он умер, как минимум, от трех до шести лет назад.
Quer dizer, já é mau que a tua família seja metade gambá e...
Должно напрягать, когда у тебя семья - наполовину опоссумы.
Não se fores meia gambá!
Не очень, если ты наполовину опоссум.
Deixaram um gambá morto na soleira da porta, um trote ao telefone e um arrombamento ou dois.
Что можете сказать газетам о ходе вашего следствия? Оно продолжается. И долго вы будете выгораживать своих?
Isto normalmente significa que há um "gambá" por perto.
Обычно это значит, что где-то шныряет енот.
O nosso jovem senhor Ramirez está mais bêbado que um gambá.
Haш сeньop Paмиpec пьян в cтeльку.
Como é que não adoras isto? As vistas, os sons, os cheiros... Não, Archer, é apenas um cheiro, que põe um gambá K.O.
запахи... от которого вырубится даже опоссум.
- Um gambá traiçoeiro.
- Опоссум напал.
- Sou um gambá.
- Я опоссум.
- O Stuart é querido à sua maneira. - Quando eu era bebé, a minha mãe chamava-me o pequeno gambá dela.
Ну Стюарт тоже по-своему милый. моя мама называла меня " мой маленький опоссум
Ou continua a sair com o gambá.
Или продолжай встречаться с опоссумом.
- Gamba com molho de doce.
Королевская креветка под соусом.
- Pois é, uma gamba.
А, да - только одна.
Aquele gamba esta conseguindo sair! O Açougueiro?
Представь, Гарольд, этот негодяй как-то выбрался!
O quadro representa um concerto de violas da gamba na corte do Duque Auguste de Jeune de Braunschweig Wolfenbüttel.
На картине изображён концерт виол да гамба при дворе герцога Августа Брауншвейгского младшего.
Bicho morto, cabelo queimado, caixa do aparelho da minha irmã, peidos dentro de um garrafa durante seis semanas, placenta de gamba, suor do fato de um idiota a passear.
Раздавленное животное, сгоревшие волосы, коробка моей сестры. используемое буфетчиком 6 недель, плацента опоссума, пот от пробежки в костюме!
Um "possum" [gambá].
Поссум.
É um gambá.
Это опоссум.
Sr. McCall, quero que saiba que ela é quem quis os animais mais fedorentos, como o gamba e o castor perverso.
Мистер МакКолл, я просто хочу сказать, это она все время хотела быть самым омерзительным животным, как например скунс или возбужденный бобер.
O Dan pode ser a gamba.
Дэн, можешь быть креветкой.
Converti-o em gamba.
Я сделал тебя креветкой.
Uma viola de gamba tem esse nome porque "gamba" significa "perna". E toca-se entre as pernas.
Виола де гамба называется так, потому что "гамба" — это нога, и нужно играть зажав между ног.
És tão querido. Pareces um pequeno gambá.
Ты такой милый.