Translate.vc / Português → Russo / Games
Games tradutor Russo
87 parallel translation
Está a fazer o próximo Hunger Games.
У него следующие "Голодные Игры".
As pessoas por aí todos os dias enganando e competindo
People walking around every day playing games and taking scores
Elas não deixavam o pobre Rodolfo participar em nenhum dos jogos de renas ( Reindeer Games )
"ќни не позвол € ли бедному – удольфу участвовать в оленьих играх."
Dexter T02E08 "Morning Games" Tradução : Equipa PT-Subs Sincronia Original :
Декстер 2х08
House S04E09 - Games - Tradução :
House M.D. 4x09 "Игры"
- Medalha de bronze nos X Games.
Он бронзовый призер соревнований по халф-пайпу. Правда?
Nas últimas semanas metade deles tem batido no Matt como se ele fosse um acontecimento dos malditos X-Games.
Последние две недели половина из них пинает Мэтта как какого-нибудь монстра в видеоигре.
Mas sabe, ao invés de um guia de games... você pode comprar outro game para diminuir o stress Hein?
Но ты знаешь, может, вместо советов по игре тебе следует просто купить другую игру, чтобы отчасти, облегчить стресс.
Muitas das engrenagens eu peguei de plataformas de vídeo games.
Много всего я стянул из игровых консолей.
Ela ganhou a medalha de ouro nos X Games, certo?
Да. Она... Она завоевала золото на соревнованиях, верно?
Não sei nada dos X Games, mas é loura, gira e tem 17 anos.
Я не знаю про соревнования но она блондинка, милая, и ей семнадцать.
Este prémio será entregue pelo Sr. Morimoto, chefe executivo e Engenheiro Chefe da Atari Games.
Этот приз будет вручен никем другим как Мистером Моримото, главным исполнительным директором и главным инженером Атари Геймз.
Para ver se apanha a ESPN e o X-Games.
Может поймаю ESPN или X-games.
Quero que vão jogar video games e voltem daqui a uma hora.
Хочу чтобы вы поиграли в видеоигры. Возвращайтесь через час.
Que foi pessoal! "War Games", "Quebra de Sigilo", Hackers.
Что? Продолжайте, парни. Военные игры, Тихушники, Хакеры?
Doesn't like crap games With barons and earls
* В казино не играет с баронами и принцами *
Passaste a noite toda a jogar vídeo games de novo?
Опять всю ночь играл в видеоигры?
Jogas vídeo games?
Ты играешь в видео-игры?
Eu acho que ele queria jogar video games, Ele queria saber como se joga Hedgehog.
Вы, наверное, играли в такие видеоигры, так он хотел узнать, как играть в "Соника".
- E ele gosta de video games.
И он любит видеоигры.
- Grandes homens gostam de video games.
Великие люди любят видеоигры.
Sou o escritor principal da Shotgun Games.
Я главный разработчик Shotgun games. Слышал о таких?
É só comprar um snowmobile, entrar nos X-Games de inverno
ну, мне просто нужно купить снегоход. войти в зимние игры профи и доказать, что ты не права.
Falei com o Presidente da L9 Games, a empresa que fez "Torre do Medo 3".
Я разговаривала с генеральным директором "L9 Games" - компанией, которая делает игру "Башня Страха 3".
Jack, tenho a impressão de que você sabe onde eu escondi os video games.
А когда она вернётся? Джек, мне кажется, ты знаешь, где я прячу видеоигры.
Role-playing games.
О, ролевые игры.
A não ser que tenhas fotografias da Serena na cama com os rapazes do "The Hunger Games", isso não vai funcionar.
Если только у тебя нет фотографий Серены в постели с обоими парнями из фильма "Голодные Игры", это не поможет.
Quando eu era criança, o Lenny parava lá a caminho da corrida de cavalos de Saratoga para apanhar as apostas dos irmãos Balinsky.
When I was a kid, Lenny would stop there on the way to the Saratoga race track to hustle gin games off the Balinsky brothers.
O vosso Sábado Surpresa do Dia da Mãe são os X-Games!
Ваш Воскресный День Веселья с Мамой это Икс-Игры!
X-Games!
Икс-Игры!
Não, "games" ( EMADE ) significa
О, нет. Под "ИГГРА" мы подразумеваем
Todas as outras crianças estão num sitio chamado X-Games.
А все остальные дети на каких-то Икс-Играх.
Estou tão ansioso por ver "Reindeer Games"!
Сыграем в Азартные Игры!
"Reindeer Games" é óptimo!
Фильм Азартные Игры - шикарен!
Produzido por Aldrin Games.
От Aldrin Games.
Eu não gosto de trazer a minha vida pessoal para o grupo, por isso fiz as minhas colagens para a Katniss Everdeen de The Hunger Games.
Я не смешиваю личную жизнь с жизнь группы, поэтому сделала коллаж от лица Китнисс Эвердин из "Голодных Игр"
Então alguém sabe de algum "shower games"?
Так кто-нибудь знает игры для вечеринок?
THE HUNGER GAMES - EM CHAMAS Realização
ГОЛОДНЫЕ ИГРЫ :
"The Hunger Games."
"Голодные игры."
Então Marley, é verdade que passaste seis horas à espera na fila para ver os Hunger Games?
А что, Марли, правда, что ты простояла в очереди шесть часов? чтобы посмотреть Голодные Игры?
Então achas que te relacionas com os Hunger Games porque tu própria tens fome?
И что, ты считаешь, что у тебя есть с ними что-то общее? Ты же сама-то голодная?
"The Hunger Games"?
"Голодные игры?"
Já leste aquela cena dos "Hunger Games"?
Читал ерунду "Голодные игры"?
E os "Hunger Games" é sobre o quê?
А "Голодные игры", про что там?
DVDs, internet, vídeo games.
DVD-диски, интернет, видеоигры.
Já ouviste falar de vídeos-games? Vá lá, meu.
Когда-либо слышал про видеоигры?
E adora videojogos. Ele pergunta por si.
[Chuckling] Loves video games.
Então, eu, a Taylor e a Crosby vamos ver "Hunger Games" hoje á noite a casa da Madison.
Я, Тейлор и Кросби идем сегодня смотреть "Голодные игры" к Мэдисон.
Pois, não sei o que é que pode acontecer a ver "The Hunger Games".
Да, не представляю, что может случиться при просмотре "Голодных игр".
* my morals got me on my knees * * i'm beggin', please * * stop playin'games * * whoo * * i don't know what you do * * but you do it well *
* Ву, ву * * Я стою перед тобой на коленях * * И молю : *
E consegue algo que não existia.
# Of those double games I hear