English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Ganso

Ganso tradutor Russo

260 parallel translation
Uma garotinha como você cantando em lugares como estes. "O ganso azul", ou algo assim.
Такая молодая девушка - и петь в таком месте, в какой-нибудь "Синей Гусыне".
De onde tiraste esse olhar de ganso?
Глядит, как гусь!
Achas que três mulheres e em ganso fazem um mercado?
Как вы считаете : три женщины и гусь - рынок будет?
Ela diz que se chama Ganso Selvagem Voando No Céu Nocturno.
Она говорит, что её зовут Дикая Утка, летящая в ночном небе.
Pensem como um ganso.
Теперь, думайте как гуси.
Pense como um ganso.
Думай как гусь.
"Ganso do Campo à moda provençal... recheado com nozes... e regado a vinho branco".
"Лучший деревенский гусь A la Provencale. Сервированный с каштанами и политый белым вином."
De pena de ganso.
Гусиного пуха.
Onde arranjaste a cara de "ganso"?
Ты отчего так бледен? Вот глупец.
E champanhe para o ganso.
Так. И шампанское для гуся.
Patê de ganso. Patê de frango. Paté de pato.
Гусиный паштет, куриный паштет, утиный паштет.
Nada de ganso sem sálvia!
Нет гусей без былины!
Não queres ganso, Greff?
Не хочешь гуся, Грефф?
Isto já não é um ganso Kashubian. É um ganso Alemão.
Это больше не кашубский гусь, а восточно-немецкий.
Ganso passo, frente, marcha!
Гусь шаг, вперед, марш!
Empanturra-me como um ganso.
Она откармливает меня как гуся!
- Cheira o ganso a assar, Martha!
Пахнет жареным гусем, Марта.
- Belinda, ajuda-me com o ganso.
Белиинда, помоги мне с гусем.
- Que ganso maravilhoso! - Chega para alimentar um exército!
Как вкусно пахнет!
Depressa, pai, corte o ganso!
Скорее! Порежьте гуся!
É um ganso muito pequeno.
А гусь-то очень маленький.
Sem mim, não haveria festa nem ganso algum.
Без меня ни праздника, ни гуся не было бы вообще.
Compra-me um ganso.
Купи мне гуся.
- Chamei-lhe ganso feio.
- Как, ты, обозвал Элизабет? - Уродливой гусыней. - Уродливой гусыней?
Se não estivesse aqui uma senhora, desfazia-te que nem um ganso no natal.
Если бы не леди, я бы разделал тебя, как рождественскую утку.
Portanto, não apanhámos ganso nenhum.
Ну, и конечно, гусей не привезли.
quando brinca... com o ganso!
.. когда она играет.. с гусём..
Se não estivesse aqui uma senhora, desfazia-te que nem um ganso no natal.
- Эти твои сегодняшние трюки были полным безумием. Если бы не она, тебя бы ощипали, как рождественского гуся.
Carne de porco e ganso com toucinho.
Свинину под соевым соусом, гуся и побольше жира.
O ganso assado.
Жареная утка.
Não sabia que ganso era um vegetal!
Ну, если считать гуся овощем!
Foi isto que nos lançou à caça do ganso selvagem um fornecedor de armas e explosivos ao grupo de Jaffa.
Это тот козёл, что гонял нас в Триест. ... он поставляет оружие в группировку Яффы.
A minha filha achou ovos de ganso no brejo.
Mоя дочь нaшлa гуcиныe яйцa.
Mãe Ganso, eles fugiram!
Maмaшa Гуcыня, они нa cвободe.
Mãe Ganso! Câmbio!
Maмa Гуcыня, отвeть мнe.
Mãe Ganso! Mãe Ganso, responda!
Oтвeть мнe, Maмa Гуcыня.
Olá, pai Ganso! Isto é fixe demais!
Алло, Пaпa Гуcь, это клaccно!
- Mãe Ganso, responda! - E aí, garotos?
Мама Гусыня, ответь
- Vá em frente, mãe Ganso.
- Присоединяйся к нам, Игорь
Mãe Ganso, ele levantou!
Мама Гусыня, мы взлетели!
- Certo, pai Ganso.
- Понял, Папа Гусь.
Pai Ganso, foi tão fixe!
Пaпa, это было тaк здорово!
Ganso Molhado, está na escuta?
Bодный Гуcь, кaк cлышишь мeня?
Ganso molhado, não chegaremos ao primeiro encontro.
Папа Гусь вызывает Водного Гуся до первой стоянки не дотянуть.
Certo, pai Ganso. Câmbio.
Вас понял, Папа Гусь
Ganso Móvel, chegaremos uma hora antes de anoitecer.
Мы прибываем на место примерно за час до закаmа
Ganso Terrestre.
- Земной Гусь. Конец связи
Pai. Tio David, é a mãe Ganso! Câmbio.
Дядя Дэвид, говорит Мама Гусыня!
Pareces um ganso!
Ты похож на гуся, черт тебя побери.
- com o ganso!
.. с гусём!
Um ganso!
Гусь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]