Translate.vc / Português → Russo / Gaston
Gaston tradutor Russo
211 parallel translation
- Boa noite, Gaston.
- Добрый вечер, Гастон.
- Tens horas, Gaston?
- Сколько на твоих, Гастон?
- E estou, Gaston.
- Так и есть, Гастон.
- Reparaste, Gaston?
- Ты находишь, Гастон?
Não te estou a entender, Gaston.
Но я не понимаю тебя, Гастон!
" Querida, levei o Gaston ao mercado esta manhã...
" Дорогая, утром я отвез Гастона на рынок и...
Mandei o pobre Gaston para o mercado esta manhã e se olhares bem para as flores, verás o que me deram por ele.
Прямо с утра отправил беднягу Гастона на рынок. Загляни в букет, и ты увидишь, что я выручил за него.
Gaston!
- Ладно. Гастон! Держи её, идиот!
Gaston?
Гастон?
" Gaston, meu filho.
- Гастон, сын мой...
Não falhaste um, Gaston.
Гастон! Еще один удачный выстрел!
Monsieur Gaston É giro e bom
Месье Гастон очень красив, очень хорош.
- Bom dia, Gaston.
- Привет, Гастон!
- Gaston, tu és mesmo primitivo.
- Гастон, ты - пещерный человек.
Então e aquele Gaston?
... А как насчет Гастона.
A Bela vai ter a surpresa da vida dela, não achas, Gaston?
Какой сюрприз ждет Белль.
Gaston, mas que agradável surpresa!
Гастон, какой приятный сюрприз!
O que é que tu sabes sobre os meus sonhos, Gaston?
Что ты знаешь о моих мечтах, Гастон?
Gaston, estou sem palavras.
Гастон, Я... у меня нет слов...
Madame Gaston Consegues imaginar?
Мадам Гастон. Представляете?
Madame Gaston A mulherzinha dele
Мадам Гастон... его маленькая жена!
- Ninguém diz que não ao Gaston.
- Никто не говорит Гастону "нет"!
Isto é demais Pois eu sinto Gaston
Возьми себя в руки.
Todos aqui Queriam ser tu, Gaston
Да любой здесь хотел бы быть похож на тебя, Гастон.
Ninguém foge ao Gaston Ninguém morde o Gaston E quem tem o pescoço Tão grosso é o Gaston
Нет хитрее Гастона, нет быстрее Гастона, ни у кого нет такой толстой шеи, как у Гастона.
Não há mais Que o Gaston É um rei O Gaston
Что они хотят быть похожими на тебя.
E é tão especial Esta cova à Gaston
Какой подбородок у Гастона.
Ninguém melhor que o Gaston
Гастон лучше всех!
Porque ninguém bate Melhor que o Gaston
Да.
A cuspir também não podes Vencer o Gaston
И как он хорошо плюется.
Disparar é o Gaston Acertar é o Gaston 'Té assustam as botas Do nosso Gaston
Гастон сильнее всех!
Ninguém mais que o Gaston Sabe mais que o Gaston
Нет таких интриганов, как Гастон.
É o terror dos coitados É ele o Gaston
И таких хитрецов как Гастон!
Ninguém melhor Gaston!
Что за парень этот Гастон!
Tu sabes que ele não é louco, Gaston.
Ты знаешь, что он не сумасшедший, Гастон!
Estamos a contar com o Gaston Para nos liderar
Мы идем за Гастоном потому, что верим ему!
- Não! Não, Gaston!
Нет, Гастон, Нет!
Depois do jantar coube a Gaston Beaujeu, como já era hábito, acalmar os ânimos.
После ужина Гастону Бужу выпало, как обычно, принять на себя миротворческую роль, и успокоить разбушевавшиеся страсти.
- O Gaston é nosso vizinho.
Гастон, наш сосед. Месье.
O Jean-Louis passou uma receita ao Gaston, dois dias antes do crime.
А за 2 дня до убийства Гастон Бужу спешно заказал Жан-Луи это лекарство.
Sr. Gaston Beaujeu. "
Месье Гастон Бужу.
Um remédio receitado para o seu vizinho Gaston Beaujeu.
Лекарство, прописанное Вашему соседу Гастону Бужу.
Gaston, cuide do seu bigode.
Гастон, занимайтесь своими усами.
Gaston!
Гастон!
- Por favor, Gaston, não posso.
Гастон, я не могу.
- Lamento muito, Gaston, mas mas eu não te mereço. - Diz que casas comigo.
Скажи, что выйдешь за меня замуж!
Gaston é melhor E o resto vão ver
И сильнее всех!
Disparar é o Gaston Acertar é o Gaston
Гастон лучше всех!
Ninguém melhor Gaston!
Ты самый лучший, Гастон!
- O Gaston Beajeu?
Гастон Бужу?
Não sabia que o Gaston Beaujeu se tinha tornado Compagnon.
Я не знал, что Гастон Бужу тоже награжден этим орденом. О, да. Я обвожу взглядом всех собравшихся и вижу одних героев.