English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Geek

Geek tradutor Russo

56 parallel translation
O Hippy não vai, por isso, McWhirter, podes conduzir o Little Geek.
Макрайтер, поведёшь Малыша Гика. Чёрт возьми!
- Ajuda-me a carregar o Little Geek.
- Помоги мне загрузить Малыша Гика. - Одевайтесь, ребята.
Como o Big Geek.
- Зачем?
- Vão utilizar o Big Geek
Боже!
Programei o Little Geek para descer até ao fundo da fossa e fazer alguns vídeos.
- Кофи. Кофи...
Reprogramei o chip do Little Geek como o do Big Geek!
Он должен привести тебя прямо к нему! Всё, что тебе надо делать - это держаться за него.
- Uma geek adorável.
- Милая, но абсолютно чокнутая.
Depois de uma semana de cativeiro na quinta, só com o Project Runway e o Beauty and the Geek como companhia, finalmente levas-me a sair... - Ao festival do milho.
Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник кукурузы.
O novo milénio pertence ao Geek.
Следующее тысячелетие принадлежит гикам.
Sabes, e depois conheceu o Harry num acampamento de computadores, e foi amor ao primeiro "geek".
Мэгги Зедмор, исследователь, приёмыш. Понимаете, а потом он встретил Гарри в компьютерном лагере. И влюбился в своего первого ботаника.
Geek chic. Ta na moda.
Просто шик сезона.
Eles estão em alta agora, sabia? Geek chic.
Они теперь в моде, это самый шик.
Geek chic?
Самый шик?
Nunca subestimes o poder de um geek sensual. com uma pen.
Никогда не умаляй силу сисадмина с флэшкой.
Uma clássica tragédia geek. Soa-te familiar?
Классическая ботанская трагедия.
- É que ele é um pouco geek, não, Jen?
Он немного похож на ботаника, не так ли?
A Jen está a sair com um geek!
Джен встречается с ботаником!
Não sou uma geek estúpida.
Я не тупой задротский задрот.
Jen, não precisas de ser uma geek para saber que precisas de um browser para aceder à Internet!
Джен, не надо быть задротом, чтобы знать, что для работы в интернете нужен браузер.
Acho que geek é o novo chique. Fizeram algo diferente com o queijo grelhado?
Я думаю, умники теперь в моде.
Quero dizer, geek é o novo chique.
Ты что забыл, умники теперь в моде.
Seu geek da matemática.
Ты ботан.
- Vocês sempre me imaginaram que eu era um pequeno geek dos computadores.
Вы, ребята, всегда думали, что я маленький чокнутый, помешенный на компьютерах.
Obrigada, Fong. Tu és um deus geek.
Ты компьютерщик от бога.
Sou uma geek do teatro.
Я, блядь, просто помешана на театре.
Ela ainda me vê como o cego geek que ela conheceu na faculdade.
Она до сих пор относится ко мне как к оберегаемому слепому дурачку, которого встретила в коледже.
É muito geek da tua parte.
Ты чекнутый
Se é geek, ou uma aventureira, que gosta de acampar e de escalar, coisas que odeio, a propósito, mas eu faria, se for isso que gosta.
Если ты научный гений или какая-нибудь сумасшедшая спортсменка которая любит кемпинги и скалолазание... две вещи которые я, кстати, ненавижу... но я с радостью займусь ими, если это то, что будет важным для тебя, потому что ты...
Galdéria, não sei quem é o geek, mas gastei muito dinheiro aqui e espero aproveitá-lo.
– Слушай, сука, я не знаю этого ботана, но я потратил тут кучу денег. и собираюсь кончить.
Pois é, eu sei, sou um geek total, Biff Tannen.
Да, я полный ботан, Бифф Тэннен.
Já tinha pensado que os meus dias de geek pessoal de Oliver Queen tinham terminado.
А я уже начала думать, что мои дни работы в качестве персонального компьютерного гика Оливера Куина приходят к концу.
Já namoraste antes, Mikey? - Quem é o Geek?
У тебя когда-нибудь была девушка, Майки?
Sou péssimo no computador, e o teu Super Gémeo está na exposição de jogos de vídeo hoje.
I suck at this computer stuff, and your Wonder Twin is at his video game geek social tonight.
Muito bem, geek, é a tua vez.
Все в порядке, технарь, твой выход
- Disse geek ( cromo )?
- Как-как, "дурик"?
- Não. Pelos vistos é o maior não-secreto reino Geek.
Похоже, это вовсе не тайна для интернет-гиков.
Ele era um geek, entendes?
Я думала, он богат. Ну, знаешь, он был гиком.
Grande geek?
Зануда?
Maldito geek!
Чудик гребаный.
‎! Agora vais armar ‎ - te em geek e explicar ‎ - me tudo ‎, como soubesses o que está a acontecer ‎?
Ты решил профессора из себя строить, типа ты знаешь, чё вообще творится?
Nos últimos dois ou três anos, todos efectuaram pagamentos à empresa Geek Patrol.
В течение последних двух-трех лет, каждый из них совершил как минимум один платеж компании Geek Patrol.
Acho que o termo "Geek" é mais politicamente correcto.
Я думаю термин компьютерщик больше подходит.
Achas que não presto atenção quando vocês geek falam em códigos?
Вы не думали, что я обращаю внимание на ваши разговоры, когда вы по уши в работе?
Nossa, olha. - Tu falas geek, JoAnne.
Ого, ничего себе, говоришь как наши умники, Джоан.
E agora estás triste pela perda da "Geek Popular"?
И ты в трауре из-за потери "Популярного задрота"?
Não, por favor. Seja geek à vontade.
О, прошу, позубрим вместе.
O Little Geek entra em acção.
Малыш Гик прибыл на место происшествия.
- Ainda temos de apanhar o Big Geek.
Приём.
Geek das Tecnologias da Informação.
IT-гик.
Mais um geek caidinho.
Очередной ботан глотает пыль *.
Ou aqui o "Pelotão Geek", recebe uma bala.
Или твой компьютерщик получит пулю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]