English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Geoff

Geoff tradutor Russo

239 parallel translation
Não vejo as coisas assim, Geoff.
Да нет, Джефф.
Geoff, o meu criado, portador de conforto e respeitador de ressacas, acorda-me suavemente.
Мой стюард Джефф, даритель комфорта, уважает мое похмелье и будит меня ненавязчиво.
Gostaríamos de a ver levantar-se e dançar com o Geoff.
Мы бы хотели, чтобы вы встали и потанцевали, Патриция...
O Geoff dança muito bem.
С Джеффом. Джефф очень хорошо танцует.
O Geoff Marshall casa-se num sábado.
ƒжеф ћаршал женилс € в эту субботу.
Geoff, podes descansar um pouco.
Спасибо, Джеф, можешь передохнуть. Гленн, смените его.
Você pensa que ela é sua amiga, Geoff. Pensa que ela é sua amiga.
Ты считаешь ее своим другом, но вы не друзья.
Nem parece teu, Geoff, apanhares um táxi para o trabalho.
Не в твоём стиле, Джефф, ездить на такси на работу.
- Querem outra bebida? - Não, obrigado, Geoff.
Нет, спасибо, Джефф.
- Não, obrigado, Geoff. - Então, tinha um grande dilema...
- И вот я на этом совещании...
Deixa-o em paz, Geoff. Ele está só a contar uma história.
Да ладно тебе, интересная же история.
- Desculpa, Geoff. Se não... - Não, Brian, continua.
- Нет, продолжай, Брайан.
A sério, Geoff?
- Да нет, Джефф, не сегодня! - Ну, с днём...
Bem, parabéns, Geoff.
С днём рождения, Джефф!
Não, é mais velho, não és, Geoff?
Он ещё старше, так ведь, Джефф?
Muitos parabéns, Geoff.
Ну, всего тебе наилучшего!
Não foi nada, Geoff. Vínhamos mesmo para cá, não era, Mike?
Да ладно, Джефф, мы бы пришли сюда сегодня по-любому, так ведь, Майк?
Ainda bem, Geoff, porque às vezes és um bocado psicótico.
Рад это слышать, Джефф, потому, что иногда ты ведёшь себя как псих!
Óptimo para ti, Geoff.
Нет, это же замечательно, Джефф.
Geoff. "
Джефф?
Geoff?
Джефф!
Geoff? !
Джефф?
Já chega, já chega. Fazem um lindo casal, não fazem, Geoff?
Чудесная пара, правда, Джефф?
Onde foste desencantá-lo, Geoff?
Где ж ты его нашёл?
Vá, Geoff.
Не надо, Джефф.
- Obrigado, Geoff.
- Спасибо, Джефф.
Para ser sincero, ainda não comecei a pensar nisso, Geoff.
- Я об этом как-то не думал.
Vamos ter de tirar à sorte, Geoff!
- Придётся тянуть соломинку.
Isso não tem muito que se lhe diga, Geoff.
Это не так уж и важно, Джефф.
Geoff, és mesmo idiota.
Джефф. Ты идиот.
Sou eu, o Geoff.
Это я, Джефф.
O que queres, Geoff?
Что тебе нужно, Джефф?
Sim, Geoff.
Да, Джефф.
Vês, Geoff, é isto que eu quero dizer.
Вот об этом я и говорю, Джефф.
Não sei do que estás a falar, Geoff.
Я не понимаю, о чём ты, Джефф.
Não me lembro, Geoff.
Не могу вспомнить. Ты расскажи.
- Não me lembro, Geoff. Conta tu.
- Я не помню, рассказывай сам.
E então... Qual é a fruta do escocês, Geoff? Bananas?
А у шотландца какой был фрукт, банан?
- Geoff, já não interessa.
- Джефф, сейчас уже не важно.
- Geoff, já não me lembro. - Por favor.
- Джефф, я не помню.
! O Geoff não sabe contar uma anedota. O Geoff é uma anedota!
Джефф шутит, он участвует в конкурсе талантов и проигрывает.
Geoff, o que vamos fazer?
Ох, Джефф, что же нам делать?
Geoff, graças a Deus!
Ох, Джефф, слава богу!
Obrigado, Geoff.
Спасибо, Джеф.
Geoff, é a minha senhora.
Джеф, вот моя леди.
Geoff.
Джеф.
Diz-lhes, Geoff.
Скажи им, Джеф.
- Uma imperial, por favor, Geoff.
Пинту пива, Джефф.
O Geoff é que disse.
Джефф так говорил.
Não propriamente, Geoff.
Не совсем, Джефф.
Acalma-te, Geoff.
Успокойся, Джефф!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]