English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / George

George tradutor Russo

8,475 parallel translation
Pode ser com o George Lucas?
Можно нас снять вместе с Джорджем Лукасом?
Deus salve o Rei George!
Боже, спаси короля Джорджа!
Três vivas para Sua Majestade, o Rei George!
Да здравствует его Величество, король Джордж!
- Que pasa? O George deteve um gajo que transportava um cadáver com um capuz e um taser.
Джордж упаковал парня с обнаженным трупом в фургоне, с мешком и электрошокером.
George Romero, Horace Walpole, são todos os mesmos ossos.
Джордж Ромеро, Хорас Уолпол. Они многим похожи.
Por favor, diz-me que ele brinca com o Príncipe George.
Пожалуйста, скажи, что он играет с принцем Георгом.
LICEU GEORGE WASHINGTON Façamos um minuto de silêncio.
Объявляю минуту молчания.
Devo supor, que o George não está à altura da tarefa?
- Полагаю, Джордж на эту роль не годится?
O George?
- Джордж?
Não, o George anda a dormir com uma miúda de 18 anos... para curar o seu coração partido depois de se divorciar da Audrey, por isso é a última pessoa para lhe dar conselhos sobre cuidados a ter com o sexo.
Нет, Джордж спит с восемнадцатилетней девицей : зализывает раны после развода с Одри. Навряд ли он подходящий кандидат для разговора о безопасном сексе.
O George vem aí.
Джордж уже едет. - Простите.
Tu sabias, George, tens sido um merdas em todos os aspectos, mas sobretudo por me tirares os miúdos porque se eles estivessem com a mãe mais vezes, nada disto...
- Знаешь, Джордж, ты всегда вёл себя, как дерьмо, во всём. Особенно, когда забрал у меня детей, потому что, если бы рядом с ними была мать, ничего бы этого не случилось...
Não te cabe a ti tomar essa decisão, George. Não, não.
- Ты не можешь принимать такие решения, Джордж.
O Reverendo George vai organizar uma marcha. Sai de Messiah Baptist e vai até ao terreno das casas, perto da pista de corridas.
Преподобный Джордж устраивает марш от Церкви Мессии до строительной площадки у ипподрома.
O Reverendo Sharpton juntou-se ao ativista de Nova Iorque Alton Maddox, assim como ao Reverendo de Yonkers, Darryl George, para liderar um protesto contra o Mayor Henry Spallone e a sua oposição à construção de habitações sociais.
- Преподобный Шарптон вместе с активистом Элтоном Мэддоксом и преподобным Дэрелом Джорджем из Йонкерса возглавили протест против борьбы мэра Спэллоуна с приказом суда о застройке.
Irão verificar os registos dentários, mas... ainda resta o suficiente do George Melton nesse cadáver, cá para mim.
Они проверят стоматологические отчеты, от Джорджа Мелтона в этом трупе осталось достаточно, чтобы я был уверен.
Só estou a dizer que é o George, tão certo como eu estar aqui.
Я просто говорю, что так же уверен что это Джордж, как в том, что я здесь стою.
Encontraram o carro do George?
Они нашли машину Джорджа?
Falei com o pai do George há uns dias atrás.
Я говорил с отцом Джорджа, пару дней назад.
Ele disse que o George andava à algum tempo mal-humorado.
Он сказал, что Джордж был не в духе какое-то время.
O George ligou-me, e basicamente só disse que se tudo isto voltasse à tona, não sabia se conseguiria...
Джордж позвонил мне и, ЭМ, в основном просто говорит, что если это все вернулся, он не был уверен, что он мог...
Vocês não lhe disseram que era o ADN do George, pois não?
Вы не сказали ему это Джордж ДНК, не так ли?
O George ia abrir o bico, não ia?
Джордж собирался разлива бобы, не так ли?
O tipo do Sinclair está a mentir sobre teres estado na loja dele perto da área do rio Flint, onde o corpo do George acabou por ser encontrado.
Парень Синклер лжет о том, что ты в своем магазине возле участка река Флинт где Джордж тела в итоге был найден.
Pondo-te a ti perto de lá no mesmo dia, em que o George chegou a Paulie num autocarro da Greyhound.
Поставив вас рядом там в тот же день Джордж прибыл в Поли на автобусе компании "грейхаунд".
E o Chris Nelms está a mentir de que vocês violaram a Hanna, o que te daria um motivo para impedires que o George te denunciasse.
И человек, которого Крис лжет что у вас изнасиловал Ханна, который даст вам мотив держать Джордж заложил тебя.
E então finalmente, o Daniel Holden está a mentir sobre estares na posse da carteira e o telefone do George, itens esses que sabemos que estavam em Paulie no dia 23, mas de alguma forma voltaram à caravana do George em Live Oak, depois do George estar morto.
И тогда, наконец, Дэниел Холден врет о необходимости владения Джорджа бумажник и телефон, который мы знаем, был в Поли на 23 но как-то пробились назад для Георгия трейлер в лайве ок после того, как Джордж был мертв.
Eu não matei o George.
Я не убивал Георгия.
- Então quem matou o George, Trey?
Кто убил Джорджа, затем, Трей?
- O George suicidou-se?
Я имею в виду он сделал. - Джордж покончил с собой?
De qualquer maneira, assumo que o xerife o manteve a par da investigação do assassinato do George Melton.
В любом случае, я полагаю, шериф сохранил вы в курсе о расследовании убийство Джордж Мелтон.
Porquê o Trey Willis mataria o George Melton?
Зачем Трей Уиллис убийство Джордж Мелтон?
E o Trey estava com medo que o George o implicasse nisso.
И Трей боялся Джордж обвинить его.
Então, naturalmente, uma pessoa tem de questionar se não haveria um crime maior de que o George teria conhecimento... um crime sem prescrição.
Поэтому, естественно, нужно задаться вопросом, если бы не было больше преступление Джордж знал о... Преступление без срока давности.
Estou-te a dizer, era ali que o George estava. Ali mesmo... e a arma dele.
Я говорю тебе, именно там Джордж был в...
Trey Willis, está preso pelo assassinato de George Melton.
Трей Уиллис, вы арестованы за убийство Джордж Мелтон.
Eu não matei o George!
Я не убивал Георгия!
Lutar com ela é como pontapear o George Washington nas bolas.
Бороться с ним - все равно, что пинать Джорджа Вашингтона по его деревянным яйцам!
Fiz a peregrinação dos veteranos, como quando George Washington atravessou o Delaware, firme na minha determinação, preparado para lutar até à morte pelos direitos de...
Я свершил это паломничество от Зала ветеранов, как Джордж Вашингтон однажды переправился через Делавер. Неколебим в моей решимости, готовый сражаться до последнего вздоха... — за права...
George.
Джордж.
George, acho que não foi tanto aquilo que o Underwood fez, mas, aquilo que ele não fez.
Джордж, не думаю, что вопрос в том, чего не сделал Андервуд, вопрос в том, что он с
Você era o anjo que o George Washington viu.
Ты был тем ангелом, которого видел генерал Вашингтон.
Estamos longe de achar que isso com George - foi outra pessoa.
Нам предстоит долгий путь, прежде чем мы сможем утверждать что кто-то приложил руку, к случившемуся с Джорджем.
Só quero falar sobre o George.
Просто хотел поговорить о Джордже.
O George Melton está morto.
Джордж Мелтон мертв.
Então, tiveste a hipótese de visitar o George antes de ele morrer, Daniel?
Так, тебе довелось навестить Джорджа до его смерти, Дэниэл?
O George nunca me foi visitar à prisão.
Джордж никогда не навещал меня в тюрьме.
Bem-vindos ao Liceu George Washington e deem as boas-vindas aos Stanton Bulldogs
Добро пожаловать в школу Джорджа Вашингтона.
E a sua conversa telefónica com o George Melton?
Что насчет твоего телефона разговор с Джорджем Мелтон?
Sou tão americano quanto o George Washington.
Такой же американец как Джордж Вашингтон.
LICEU GEORGE WASHINGTON
Итак.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]