English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Gideon

Gideon tradutor Russo

851 parallel translation
Leopold W. Gideon? - Não.
- Леопольд Гидеон?
O Gideon, Tex e o Scowby demoraram muito tempo para o localizar.
С тех самых пор Гидеон, Текс и Скоуби пытались разыскать его.
O exército pensa que ele foi morto em acção pelos alemães... mas acho que o matou foi... o Tex, Gideon, Scowby e o teu marido... porque o meu irmão nunca iria o ouro.
! Военные думают, что он убит немцами, но я считаю, что это сделали Текс, Гидеон, Скоуби и ваш муж... Потому что мой брат не хотел принимать участие в похищении золота.
Quem achas que fez isto? - Gideon?
- Кто это сделал по-вашему?
O verdadeiro suspeito é o Gideon, e é sempre a pessoa... que não suspeitas.
Потому что я подозреваю Гидеона, а чаще всего виноват тот, кого не подозреваешь.
Se suspeitas do Gideon, então deve ser o Tex.
Подозревая Гидеона, вы убеждены... что виноват Текс.
Por outro lado, se suspeitas do Tex, deve ser o Gideon.
А подозревая Текса, вы убеждены, что виноват Гидеон.
Acabou de ligar. Está zangado. Isso significa que matar o Gideon, não o levou a nada.
Он только что звонил, он еще их ищет.
Estamos a orbitar Gideon, que ainda não pertence à Federação.
Один за другим. Объяснение найдется. Несомненно.
Gideon recusou a presença de uma delegação da Federação, e vigilância, pelos sensores da nave.
Жизнь не могла развиться в столь короткий период. Ее размер - приблизительно как у земной Луны. Но ее масса и атмосфера похожи на земную.
É pena que Gideon não possa ser visitada.
- И все же это произошло. - Очевидно.
Tenente Uhura? Temos uma autorização final de Gideon?
Мы должны провести более детальное расследование и предоставить точный отчет Звездному флоту.
Continuamos a orbitar Gideon.
Мог ли сейсмический толчок привести к этому?
Gideon está a contactar-nos, Sr. Spock.
Я не вижу данных о высокой концентрации энергии.
É possível que o Capitão Kirk se tenha materializado noutra parte de Gideon.
Я сделала два полных сканирования. Если бы планета взорвалась, то были бы какие-то следы.
Gideon tem de as dar.
Вы считаете, что планета не взрывалась.
Entre o tempo em que desci a Gideon e dei por mim aqui, desapareceram nove minutos.
- Правильно. Как вы узнали? - Звездолет "Энтерпрайз".
Estávamos em órbita sincronizada com Gideon.
Я - только для Д'Амато.
E você foi puxada para bordo, vinda de Gideon.
Я хочу, чтобы вы поделились едой и водой.
Já não estamos sobre Gideon. - Onde estamos?
Джим, я только получил сильный сигнал о наличии живого существа.
Sr. Spock, decerto que não tenciona, espero eu, criar uma disputa entre a Federação e Gideon.
Бедный Д'Амато. Такая ужасная смерть. Нет хороших смертей, Сулу.
Peço desculpa pelo ruído, Excelência. Peço autorização para descer a Gideon.
Но что-то или кто-то это сделал.
Sr. Scott, prepare-se para fazer subir um representante do Conselho de Gideon.
Но приборы засекли это. Жизненные формы. Они были определены как жизненные формы.
Embaixador, o nosso Capitão continua desaparecido e exijo agora que me autorizem a descer a Gideon, como concordado.
Убедитесь, что он не перегрелся. Но, м-р Скотт, по приборам все в норме. Я не просил проверять приборы.
Faça descer o senhor de Gideon.
Это неважно.
Exija uma resposta imediata ao nosso pedido de descer a Gideon.
Это - панель сумматора вещества / антивещества.
Porque é que o povo de Gideon é assim?
Причина его смерти та же, что и у офицера телепортаций?
Gideon?
Тип клеточных разрушений был тем же самым.
Tenente Uhura, repita as coordenadas originais de Gideon.
Сравнение координат очень сложно, требует времени. Сообщу после завершения.
A atmosfera de Gideon foi sempre livre de germes e as pessoas atingiram a perfeição física e espiritual.
Держитесь за нами, Джим. Почему вы хотите убить нас?
A taxa de natalidade continuou a crescer e a população aumentou, ao ponto de Gideon estar agora sufocado por uma massa viva, que não encontra descanso, paz ou alegria.
Были бы механические данные. Я не вижу ничего. Кто вы?
Mas o povo de Gideon sempre acreditou que a vida é sagrada.
Убийство неправильно. - Стойте за нами. - Нельзя проникать на эту станцию.
É essa a verdade inabalável de Gideon.
Тогда почему вы это делаете? Меня послали.
Já não és preciso em Gideon. Posso assumir o teu lugar lá. É o que queres fazer?
Я ждала, что грузовой корабль доставит медицинскую помощь, но сомневаюсь, что он успеет прибыть вовремя.
Um para descer ao planeta Gideon.
Поднять пятерых. - Я не согласен, м-р Спок.
Estamos a orbitar Gideon, que ainda não pertence à Federação.
Мы на орбите планеты Гидеон, которая до сих пор не стала членом Объединенной Федерации планет.
As negociações têm sido difíceis. Gideon recusou a presença de uma delegação da Federação, e vigilância, pelos sensores da nave.
Переговоры идут очень сложно, так как Гидеон упорно отказывается принять делегацию Федерации на своей территории или разрешить наблюдение корабельными сенсорами.
É pena que Gideon não possa ser visitada.
Жаль, что Гидеон не открыт для общего посещения, мистер Спок.
Temos uma autorização final de Gideon?
Окончательное разрешение с Гидеона получено?
Continuamos a orbitar Gideon.
Мы все еще на орбите Гидеона.
Gideon está a contactar-nos, Sr. Spock.
Мистер Спок, Гидеон на связи.
É possível que o Capitão Kirk se tenha materializado noutra parte de Gideon.
Возможно, капитан Кирк материализовался в какой-нибудь другой части Гидеона.
Gideon tem de as dar.
Их должен дать Гидеон.
Entre o tempo em que desci a Gideon e dei por mim aqui, desapareceram nove minutos.
Между тем, как я телепортировался на Гидеон, и тем, как оказался тут один, прошло 9 минут.
Não conheço Gideon.
Не знаю никакого Гидеона.
Estávamos em órbita sincronizada com Gideon.
Мы были на орбите над столицей Гидеона.
Não conheço Gideon.
Вы...
- Pode ser Gideon.
Мои догадки, д-р, не в счет.
Mas Gideon não as achou invejáveis.
Андроид?
O que é Gideon?
Что такое Гидеон?
Gideon?
- Гидеон?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]