English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Gilda

Gilda tradutor Russo

78 parallel translation
- Gilda, estás decente?
Гилда, ты в приличном виде?
Gilda, este é Johnny Farrel.
Гилда, это Джонни Фаррел.
Johnny, esta é a Gilda.
Джонни, это Гилда.
A Gilda é demasiado bonita para ser deixada só.
Пойдем ужинать. Отправившись за тобой, я был вынужден оставить Гилду одну, а она слишком красива, чтобы сидеть в одиночестве.
Alguém supersticioso como a Gilda, em voz alta, a pedir uma desgraça.
Такая суеверная девушка как Гилда ни за что не стала бы сама напрашиваться на несчастье.
Estou a ver. És uma criança, Gilda.
Понятно.
Vamos tomar uma bebida com a Gilda.
Пойдем, выпьем с Гилдой, Джонни.
A Gilda tem razão, tu és protector.
Гилда была права, ты очень заботлив.
A Gilda avisou-me que ias crescer.
Можешь рассказать мне всё. Гилда предупреждала, что ты вырастешь. Кстати, где она?
Contigo e a Gilda do meu lado...
Пойдем вниз, выпьем. Если на моей стороне ты и Гилда...
O dinheiro não conta muito para a Gilda.
Деньги почти ничего не значат для Гилды.
- Ensinaste a Gilda a nadar?
Ты учил Гилду плавать, Джонни?
Gilda?
Гилда. Да, Баллин.
Lembra-te disso, Gilda.
Запомни это, Гилда.
- Onde está a Gilda?
Где Гилда, Джонни? Где-то здесь.
No testamento, Ballin deixou tudo a Gilda, sendo eu o executor.
В завещании, которое мы нашли, Баллин оставил все Гилде, а исполнителем завещания он назначил меня.
Mas a Gilda não suportava não saber o porquê das coisas, engoliu o orgulho e veio ter comigo. Foi maravilhoso.
Но такая девушка, как Гилда, не способна жить, не понимая, что происходит и она решила проглотить свою гордость и приехать ко мне.
Sou a Gilda, a tua mulher.
Я Гилда - твоя жена.
Quando chamou por mim, chamei a Gilda.
Когда вы вызвали меня, я вызвал Гилду.
A Gilda não fez nada disso que lhe tem tirado o sono.
Гилда не сделала ничего из того, из-за чего вы потеряли сон. Ничего.
Quero ir contigo, Gilda.
Я хочу поехать с тобой, Гилда.
Vim a casa buscar a Gilda.
В тот вечер я вернулся домой за Гилдой, чтобы увезти ее с собой.
Mas agora já não pode ser, porque vou matar a Gilda também.
Но ничего не выйдет, потому что мне придется убить и Гилду.
Em 1939, Gilda Pincus... "
"¬ :" в 1939 году, √ ильда ѕинкус осуществила... " " ¬ : "Ќаш метод размножени € совершенен."
Gilda, estás decente?
Гильда, ты скромная?
"Eles dormem com Gilda e acordam comigo".
Рита Хэйворт сказала : "Они засыпают с Гильдой, а просыпаются со мной."
Quem era Gilda?
- Что за Гильда?
Entre a Gilda, uma dançarina do Ballet de Miami, e a Rosie, uma empregada da Saks, fico mais...
Между Гилдой, она танцовщица балета в Майами, и Рози, у меня их было много...
Por isso, estou a pintar a Gilda, O esqueleto dourado, é na verdade o esqueleto dourado que vamos usar na palestra da Dow Chemical em Londres numa conferência de serviços financeiros dentro de alguns dias.
Я занимаюсь тем, что раскрашиваю Гильду, позолоченный скелет. на самом деле это позолоченный скелет, который мы собираемся использовать на лекции Dow Chemical в Лондоне. на конференции финансовых служб через несколько коротких дней.
No caso da Gilda não os assustar, nós temos um plano de reserva.
Если Гильда окажется недостаточно страшной, у нас есть запасной план.
Este é a Gilda.
Это Гильда.
A Gilda está aqui basicamente para lhe dizer que se tem um esqueleto no armário, pode não ser só um esqueleto.
Гильда здесь для того, чтобы сказать вам, что если у вас есть скелет в шкафу, это не должен быть просто скелет,
Com a Gilda, tentamos assustar.
C Гильдой, мы пытались быть страшными.
O Johnny Farrell de "Gilda", o personagem de Glenn Ford, e Burt Lancaster era
Джонни Фарелла из фильма "Джильда", персонаж Гленна Форда, а Бёрт Ланкастер играет
Gilda e Miguel Ruiz?
Гильда и Мигель Руиц?
- Gilda...
Гильда....
Gilda?
Гильда?
Chama-se Gilda Darner.
Ее имя Гильда Дарнер.
Gilda Darner?
Гильда Дарнер?
Onde está o namorado da Gilda?
Так где же приятель Гильды?
Gilda, você disse que após saltar da janela, ouviu o Rocky gritar, correu para longe da casa e algo a perseguiu.
Гидьда, вы утверждаете, что после прыжка из окна, вы услышали крик Рокки. Вы побежали прочь от дома, и кто-то погнался за вами.
Gilda, tem alguma ideia do que é que a perseguiu?
Гильда, у вас есть идеи, кто гнался за вами?
A carrinha já foi apreendida, A Gilda estava a conduzi-la, ontem.
Ну его грузовик уже конфискован. Гильда ездила на нём вчера вечером.
Talvez a Gilda o tenha empurrado, ele partiu o pescoço... a Gilda assustou-se, e desfez-se do corpo no rio ou na floresta...
Может, после толчка Гильды сломал себе шею. Гильда перетрусила, скинула его тело в реку или в лес.
A Gilda é minha mulher.
Гилда - моя жена, Джонни.
- E a Gilda?
- А Гилда?
- Deixa a Gilda falar, Johnny.
Пусть говорит Гилда, Джонни.
- Encontraste a Gilda?
Ты нашел Гилду?
Gilda!
Гилда!
Só pensa na Gilda.
Вы думаете только о том, как она на вас смотрела, когда вы ее били.
Gilda, vem.
Гильда, давай же.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]