English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Gilmore

Gilmore tradutor Russo

148 parallel translation
O Dr. Gilmore, se faz favor.
Доктора Гилмора, пожалуйста.
O Dr. Gilmore, por favor.
Доктора Гилмора, пожалуйста.
Recebi uma chamada do Gilmore, esta manhã.
Мне звонил Гилмор этим утром.
Chamo-me Happy Gilmore.
Меня зовут счастливчик Гилмор.
É o Gilmore outra vez?
Восемнадцатый. Опять Гилмор.
Gilmore.
Гилмор?
A Sra. Gilmore deve $ 270 mil ao IRS. Temos de ficar com a casa.
270 тысяч долларов, вот сколько должна ваша бабуся.
A seguir, Daniel Lafferty e Happy Gilmore.
Следующими приглашаются Лаферти Дэниел... И Гилмор счастливчик.
Sr. Gilmore, sou o seu "caddy".
- Мистер Гилмор, но я помощник.
Sr. Gilmore, o Sr. Lafferty vai dar a pancada inicial.
Мистер Гилмор. Я и мистер Лаферти, мы с вами играм в паре.
Sr. Gilmore, é a sua vez.
Мистер Гилмор, ваш удар.
Sr. Gilmore, Virginia Venit, Relações Públicas do Circuito.
Мистер Гилмор, Вирджиния Беннет. Я президент комитета общественного содействия...
Sr. Gilmore!
- Мистер Гилмор.
Eu faço isso. Sou Happy Gilmore.
Привет, ребята.
A seguir, Happy Gilmore.
Следующим приглашается счастливчик Гилмор.
Bela pancada de Happy Gilmore!
Такой удар, а.
Mas quem é o Happy Gilmore?
Кто такой счастливчик Гилмор?
A maioria está a ver Happy Gilmore.
Большинство людей собрались вокруг счастливчика Гилмора.
Faz um comunicado à imprensa a dizer que o Gilmore foi expulso do Circuito.
Вирджиния, сообщи об отстранении... Счастливчика Гилмора с турнира.
Não tolero este comportamento. O Gilmore sai.
Я не могу терпеть такое поведение, Гилмор отстранен.
Que pensa de Happy Gilmore?
Что вы думаете о счастливчике Гилморе?
Foi muito falado no torneio, Gilmore.
Все о тебе только и говорят сегодня, Гилмор.
Gilmore aproxima-se do campo no 72o.
Счастливчик Гилмор выступает сегодня...
Happy Gilmore!
Эй, счастливчик Гилмор.
Não se preocupe, Sr. Gilmore.
Не волнуйтесь, мистер Гилмор.
Happy Gilmore conseguiu-o há pouco menos de uma hora.
Гилмору это удалось, всего-навсего час назад.
A sensação da prova, Happy Gilmore, está a atrair gente variada ao evento.
Я думаю, их привлекает новая сенсация - счастливчик Гилмор. Он привлекает самых разных людей.
Talvez seja um novo Gilmore!
Может быть, перед нами новый счастливчик Гилмор.
Para o Happy Gilmore, tudo!
Для счастливчика Гилмора - все, что угодно.
Gilmore...?
Эй, Гилмор.
Gilmore não jogava tão mal desde o primeiro dia de torneio.
Счастливчик Гилмор не играл так плохо со времен своего первого турнира.
Happy Gilmore, anda daí!
- Привет, счастливчик Гилмор, заходи.
O campeão Shooter McGavin e o terrível Happy Gilmore, de regresso de uma suspensão.
О самом высокооплачиваемом игроке стрелке Макгевене... И о счастливчике Гилморе, который ввергнулся к игре после того, как был отстранен на месяц.
Mas a grande surpresa é o jovem Happy Gilmore, que se empertigou e está apenas a uma pancada do líder.
Но самый большой сюрприз - молодой счастливчик Гилмор. Стрелок в ударе.
Gilmore responde com um Birdie.
Но счастливчик Гилмор не уступает ему.
Está agora empatado com Happy Gilmore.
Он связан со счастливчиком Гилмором невидимой нитью.
No final do terceiro dia, Happy Gilmore vai na frente.
К исходу третьего дня соревнований Гилмор становится лидером, невероятно.
Happy Gilmore lidera a pontuação.
Счастливчик Гилмор по-прежнему лидирует в турнирной таблице.
Sabia que Gilmore era duro, mas nem acredito que vá jogar depois de ser atropelado.
Я знал, что счастливчик Гилмор крутой парень. Но глазам своим не верю, он продолжает играть после того, как его сбила машина.
Afinal, Happy Gilmore é humano.
Что поделать, счастливчик Гилмор, в конце концов, всего лишь человек.
Gilmore está tramado pois parece ter perdido a pancada.
Гилмор в очень затруднительном положении, Джек. Он потерял свою силу.
Isto está a piorar para Happy Gilmore.
Положение Гилмора становится все более затруднительным.
Parece o fim para Gilmore.
Да, похоже, это конец счастливчика Гилмора.
Pára de confraternizar com os serviçais, Gilmore.
Гилмор, твой удар. Мяч ждет.
Happy Gilmore acelerou e está empatado com McGavin.
Счастливчик Гилмор превзошел самого себя... И сравнялся со стрелком Макгевеном.
Sr. Gilmore, faça favor.
Мистер Гилмор, вы начинаете.
Os Gilmore já moraram lá.
Гилморы там жили.
Margaret Gilmore.
Маргарет Гилмор.
Happy Gilmore.
- Счастливчик Гилмор.
Happy Gilmore a 3 metros do buraco.
Счастливчик Гилмор выполняет удар на 9 футов. О, появляется бабочка.
O Gilmore está arrumado.
- Гилмора больше нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]