English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / God

God tradutor Russo

210 parallel translation
A torre está sob controlo dos dois países, mas os americanos dizem que os sinos não tocam "The Star-Spangled Banner" tão bem como "God Save the Queen".
Башня находится в юрисдикции двух стран, но американцы не требуют, чтобы колокола играли их гимн, как они играют "Боже, храни королеву".
Que Deus as abençoe
May God bless you
Que Deus faça de vós
May God make you
Deus quer que sejamos felizes
God would like us to be joyful
Deus pegou outro Daniel
God took a Daniel once again
Eu tive medo de Deus desaprovar
I was afraid that God would frown
Deus acaba de derrubar uma parede
God just made a wall fall down
Quando Deus abriu as águas do Mar Vermelho
When God made the waters of the Red Sea part
Mas de todos os milagres de Deus
But of all God's miracles large and small
Deus hoje fez um homem
God has made a man today
Deus tomou um alfaiate pela mão
God took a tailor by the hand
Quando Deus nos deu maná no meio do nada
When God gave us manna in the wilderness
Deus deu-me você
God has given you
Miles, já percebeste... que "Deus" escrito ao contrário soletra "Sued"?
Майлс, ты когда-нибудь осознавал, что Бог ( God ) наоборот это собака ( dog ).
Creio em Deus
♪ And I'm a genius Genius В Бога верю я. ♪ I beIieve in God
E creio que Deus crê no Claude
И верит в Клода Бог, А значит, и в меня, в меня, в меня... ♪ And I beIieve that God beIieves in CIaude
Tão longo quanto Deus quiser, o meu cabelo
♪ Long as God can grow it My hair
Deixai-o voar, mostrar-se Tão longo quanto Deus quiser
♪ Flow it, Show it ♪ Long as God can grow it My hair
O meu cabelo
♪ Long as God can grow it My hair
"Thou has God as thy reward"
"Thou has God as thy reward"
Oh God My tongue shall sing aloud Of Thy righteousness
О, Господь, мои уста будут громко петь о твоей справедливости.
My God, do something!
Боже мой, сделай что-нибудь!
Já jogaste o jogo dela, ArteDeus?
Ты когда-нибудь играл в игру "Аrt God"? Пишется в одно слово.
"Tu, o jogador do jogo, és Deus."
"О, ты, играющий в эту игру," Аrt God. " Очень духовная.
Isto é um milagre
My God, ты шутишь? Нет, я сходил к Рону Милбанку в K-Mart... и он уволился, чтобы снова открыть завод.
Meu Deus, Jackie
God, Джеки.
Oh, meu Deus... vocês só têm de vir para o lado negro.
Oh, my God... вы просто обязаны перейти на темную сторону.
Isso não pode ser saudável.
My God!
Foi assim que Deus pretendeu.
Такими нас создал God.
Bolachas e Ketchup são palavras "K".
My God.
Vocês metem-me nojo.
My God, беги, Скуби, сейчас, беги.
- ( Door slams ) - Oh, thank God.
О, слава Богу.
Este adonis negro é conhecido como "God's Gift", Presente de Deus, ou "GG".
Этот черный Адонис известен, как Божий Дар, а также известен, как Двойное "Джи".
Estávamos preocupados com o juramento da bandeira. Íamos dizer : Uma nação sobre cão ( God
Несколько дислексиков сказали "Спасибо, Робин!"
~ § ~ "Cyber-God" ~ § ~
Юи Натсукава Шиаки Оно...
Talking God's realm.
Божественные ощущения.
É o God Save The Queen!
О, Боже. Это же "Боже, храни королеву".
no livro dele God Saw Them Through.
в своей книге "Бог увидел их насквозь".
Chamo-me GOD-DES e esta é a SHE... e a Carmen pediu-me para te dizer algo realmente importante, que existe mesmo uma receita para um casamento feliz... e é esta.
- Она. Кармен захотела, чтобы я сказала тебе нечто очень важное. Вообще-то, это рецепт счастливого брака.
- Meu Deus...
- Oh, my God.
- Meu Deus.
- Oh, my God.
Recentemente, pari masculinamente um tomo pesadito chamado "Deus Odeia-nos a Todos".
Совсем недавно я написал произведение, которое назвал "God hates us all" ( Бог всех нас ненавидит ).
God, és mais inútil que o Colin Farrell.
Боже, ты еще хуже, чем Колин Фаррелл.
O meu cabelo
♪ Long as God can grow it My hair ♪
Tens mais?
My God!
Sim, meu Deus, claro, eu tenho mais. Eu apenas...
My God, прости.
Somos só amigos.
My God, Донна, ты такая наивная.
E ponto final. Eu não sou o Pai Natal.
Спасибо God, что ты не Санта-Клаус, Рэд.
Deus.
God.
Mãe do Céu, eu acho que te amo.
Mother of God, думаю, я люблю тебя.
Mãe do Céu, eu amo-te mesmo.
Mother of God, я люблю тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]