English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Granada

Granada tradutor Russo

670 parallel translation
E apanhas a estrada Granada.
Далее, ты достигнешь Гранадной дороги.
Cocoanut Manor, Estrada Granada, a 20 pés da clareira.
Кокосовая усадьба... Гранадова дорога... Двадцать футов от края поляны.
" Estrada Granada.
" Гранадовая дорога.
"Estrada Granada. Estrada..."
"Гранадовая дорога, Кокосовая..."
"Granada..."
"Гранадовая..."
Explodiu-me uma granada na cara.
Осколок гранаты в лицо.
Um estilhaço de granada.
Осколок шрапнели.
Receio que tenham uma granada nas mãos.
Вас обвели вокруг пальца.
Mas nunca vi um japonês... ou o barulho de uma granada de perto.
Но я ни разу не видел япошек, и не слышал пролетающих мимо меня снарядов.
Ele estava armado com uma metralhadora. Via a granada pendurada à cintura e a baioneta a sair da bainha.
Я увидел часового, он был вооружен автоматом и гранатами, которые висели у него на ремне.
- Desculpa, foi um acidente! - Pegou na granada e matou-o!
Это вышло случайно.
Uma granada de fumo Estão a ajustar os morteiros... A próxima é para nós
Миномёты пристреливают...
Uma granada!
- Ничего. Гранату!
Fabricarei o equivalente a uma caixa de metralha antiga, mais conhecida por granada de gás.
- Есть. Я создам эквивалент древней генерирующей канистры, более известной как газовая граната.
- Uma granada?
И у нас будет граната с транквилизатором?
Uma granada que rebentou nos treinos. Um estilhaço no coração.
Рванула граната, в сердце осколок.
A granada rebentou e alojou-se-lhe no coração.
Граната рванула. В сердце осколок.
E sem espoleta, uma granada é um pedaço de ferro.
А граната без запала - кусок железа.
- A granada.
- Граната.
É uma granada!
- Да нет, бомба. - Бомба?
Um rebelde estava a ser preso pela polícia militar e, em vez de ser levado vivo, fez explodir uma granada que tinha escondida no casaco.
Военная полиция поймала повстанца... и он, не боясь смерти... взорвал гранату, спрятанную в одежду.
Apanhou com estilhaços de granada na guerra... da Coreia!
Задело осколком на войне. Корейской! Корейской войне!
- Temos a Granada Sagrada.
- У нac ecть Cвятaя Гpaнaтa.
- A Granada Sagrada de Antioquia.
- Hy, кoнeчнo! Cвятaя Aнтиoxийcкaя Гpaнaтa.
Venha daí a Granada Sagrada.
Пpинecитe Cвятyю Гpaнaтy.
" E Santo Atila ergueu a granada de mão e disse...
" И тoгдa cвятoй Aттилa пoднял pyкy c гpaнaтoй, глaгoля :
'Senhor, abençoai a granada de mão... que com ela possais explodir os vossos inimigos em bocados... na Vossa misericórdia'.
"'O Гocпoди, блaгocлoви этy гpaнaтy, чтoбы Tы мoг eю... "'пo милocти Tвoeй, paзнecти вpaгoв Tвoиx нa мeлкиe кycoчки'.
Uma vez que o número três, o terceiro número, for alcançado... lançarás então a Sagrada Granada de Antioquia... na direcção do teu inimigo... que, por ser iníquo, perecerá.'"
"'Ибo кoгдa дoйдeшь ты дo чиcлa тpи, чиcлa тpeтьeгo пo cчeтy... "'бpocишь ты Cвятyю Aнтиoxийcкyю Гpaнaтy... "'в cвoeгo пpoтивникa, и oн, пo вoлe Moeй...
Malta, granada!
Ребята! Граната!
Granada de mão!
Это лимонка!
- É uma pequena granada que se ativará com o apertão de mãos, e então, tudo terá terminado.
- Рука-граната. Этого рукопожатия я ждал так долго, что и не помню сколько.
- Dá-me a granada, dá-me a mão!
Дай мне твою руку. Дай мне твою руку.
Ela tem uma granada!
У неё граната!
O soldado abria a granada, não funcionava.
Солдат бросает гранату, она не сработает.
Bom, bem melhor viajar num Ford Granada!
Ну, скорость там повыше крейсерской в "Форде Гранада"!
Será possível que uma primitiva e vulgar granada tenha podido provocar uma catástrofe histórica?
Но возможно ли, чтобы простая, самодельная бомба, брошенная юнцом, могла вызвать целую историческую катастрофу?
6 milhões de granadas de rifle, 9 milhões de granada de mão modelo Perry e 1.4 milhões de lança-chamas com projéteis anti-tanque.
6 миллионов винтовочных гранат 9 миллионов лимонок. и 1.4 миллиона легких противотанковых ракетометов
Granada!
Граната!
Os americanos vão-os invadir como fizeram em Granada.
- Мне понравилась наша беседа.
Vamos enviar os marines, como fizemos em Granada.
А сейчас может снова наденешь тот костюмчик медсестры?
Tenho sessenta balas, uma granada e uma espingarda automática!
У меня 60 патронов, граната, винтовка самозарядная.
- É o lançador de granada.
- Это гранатомет.
Tragam uma granada.
Дайте мне гранату!
Alguém atirou uma granada.
Кто-то бросил гранату.
Tem uma granada!
У него граната!
Volte a desarmar a granada!
Воткни чеку назад.
Desarme a granada!
Верни чеку в гранату.
"Estrada Granada..."
"Гранадовая дорога..."
Dá-me a tua granada de mão!
Дай гранату!
- Granada!
Граната!
Ele tem uma granada!
Граната!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]