English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Grill

Grill tradutor Russo

133 parallel translation
Devido a uma possível infecção, o Hollywood Grill da Arlene Chu passa a área proibida.
В связи с возможной инфекцией шоу Арлин Чу запрещено.
Saímos pela porta lateral e fomos a pé até ao Ritz Grill.
Мы вышли с заднего подъезда и в сумерках пошли через парк к "Ритцу".
O Bar e Grill Five Tone.
Гриль-бар "Файв Тон"...
Rainbow Grill?
Rainbow Grill?
Vamos para o Tribeca Grill. É mais giro. - É melhor.
- Народ, а пойдем в "Трайбека гриль", там как-то кайфовее.
Vamos ali até ao Grill beber uma cerveja ;
Я собрался в "Гриль", хочу выпить пива. Пойдешь?
Depois vais deixá-la pronta para o almoço no Grill com o argumentista do seu novo filme.
После вы приведете ее в порядок для обеда в "The Grill" со сценаристом ее следующего фильма.
Vamos ao Broadway Grill.
Пойдемте в "Бродвей Гриль".
Beach City Grill. Sanduíches ao centímetro.
Бич Сити Гриль, меряем сэндвичи дюймами.
Temos um 2-45 na East 24 com a Montgomery, no Bailey's Bar and Grill.
У нас код 245 на востоке 24 и Монтгомери, Гриль-Бар Бэйли.
- Em rota para o Bailey's Bar and Grill, a toda a velocidade.
- Держим курс на Бэйли, вихрь-10.
É melhor escolher o tipo de grill, panela ou frigideira que se pode usar para cozinhar essas iguarias, presidente da cidade da equipa vencedora.
Вы будете еще больше воодушевлены, благодаря этому подарку, приготовленному неважно на чем : на гриле, паре или обжаренным на огне, на чем только можно приготовить этот деликатес, мэр города выигравшей команды.
Não, um Freedom Grill 500.
Нет, Freedom Grill 500.
Chama-se Grill. É da zona dos 40s.
Его зовут Грилл, он из Фортизтауна.
- Grill. zona dos 40s.
Фортизтаун.
Grill. Esse cabrão conhece-os a todos.
Этот хренопес всех знает.
Vou procurar o Grill no sistema. - Ver se encontro a morada. - Branquelas.
Поищу Грилла в Кэлгэнг, вдруг есть адрес.
Tens duas condenações, Grill.
У тебя две ходки, Грилл.
"James's Beach Bar and Grill".
Джеймс Бич Бар и Гриль.
Tenho de estar em casa... depois da escola, mas... no Grill, por volta das 16 : 00?
Мне нужно быть дома после школы, но... В "Grill", в 4 часа? - Хорошо.
Estava a falar... com um amigo meu, no Grill?
Вы разговаривали с моим другом, в кафе?
E eu ainda aqui estarei, a servir às mesas no Grill, e a curtir no cemitério... com um bando de pacóvios... que só servem para estorvar.
А я и тогда буду здесь, тусоваться на кладбище с кучкой неудачников, приговоренных к прозябанию в захолустье. - Послушай...
Vais organizar uma festa aqui no Grill, esta noite.
Ты хочешь организовать вечеринку в гриль-баре сегодня вечером.
- Há uma festa no Grill. Vais adorar.
Будет вечеринка в гриль-баре.
Quem diz que não podes comprar um anel de noivado e um Grill do George Foreman ao mesmo tempo?
что в одном месте нельзя купить и гриль и обручальное кольцо?
Rainbow Bar Grill É um restaurante / bar famoso onde os musicos, amigos, grupies costumam andar
Rainbow Bar Grill - это самый известный бар-ресторан, в котором собираются музыканты, прихлебатели и групи...
Tenho de trabalhar. A levantar mesas no Grill.
Нужно работать, убирать со столов в гриль-баре.
Logo vou ter ao Grill, se quiseres, para uma desforra ou assim.
Я попозже буду в гриль-баре, так что если хочешь.. ну, взять реванш или типа того..
Ela quer que nos encontremos logo à noite no Grill.
Она предложила встретиться вечером в гриль-баре.
Estás a olhar para a nova recepcionista do Downtown Grill.
Перед тобой новая официантка городского грилль-бара.
- Vai a caminho do Grill.
- Уже направляется в гриль-бар.
Pois. Falei com a Roberta no Grill e ainda há vaga para empregada de bar, caso queiras arranjar um emprego.
И, я поговорил с Робертой в гриль-баре и место бармена ещё не занято..
Tinha pensado numa coisa ligeira. Jantávamos no Grill, e talvez pudéssemos ir ao cinema depois.
Ну ничего такого, просто поужинаем в гриль-баре
O Center Street Grill diz-te alguma coisa?
Гриль-бар на Центральной - ничего не вспоминается?
Comeram no "Southampton Grill"?
Вы ели в Саутхэмптон Грилл?
Almoço no Grill.
Пообедаю в гриль-баре.
Receio que ele esteja no Grill com os amigos.
Боюсь, он в баре со своими друзьями.
Bolas. Ninguém quer ir beber mais alguma coisa ao Grill?
Есть желающие выпить ещё по стаканчику в гриль-баре?
- No Grill.
В гриль-баре.
Claro, aconteceu comigo umas 20 vezes no Grill.
Да. Я имею ввиду, я делал это, около 20 раз, в баре.
Damos um salto ao Grill para umas tacadas?
Не хочеш пойти в бар, поиграть в бильярд?
Sentei-me no Grill a fazer os trabalhos de casa.
Сидел в кафе и делал домашнее задание.
Queres encontrar-te comigo no Grill mais logo?
Если хочешь, давай вечером встретимся в кафе?
No Grill?
Возле гриля?
Era só uma questão de tempo até que começasse a frequentar o Theatrical Grill.
Это было вопросом времени.. прежде чем он стал зависать в "Theatrical Grill".
No El Torito Grill?
В этой забегаловке?
- Oscar's Grill, 85ª com a 3ª.
На Оскар Грилл 85ая и 3ья.
No Savoy Grill.
В баре "Савойя".
Precisas de boleia para o Grill hoje à noite?
Подбросить до гриль-бара?
- No Grill.
Я в баре.
Porquê no Grill?
Почему в кафе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]