Translate.vc / Português → Russo / Hammerhead
Hammerhead tradutor Russo
24 parallel translation
Este é o Hammerhead.
А это Хаммерхед.
- Um hammerhead, por favor.
- Коктейль "Рыба-молот", пожалуйста.
Hammerhead, essa curva irá apresentar um problema...?
Hammerhead, будут ли тут какие-либо проблемы?
Agora na Hammerhead.
Сейчас hammerhead.
Esquesito. OK, composto durante a Chicago agora, até á Hammerhead.
ОК, аккуратен в чикаго, подходит к хаммерхэд.
Nao faco ideia.
Это сложно. Теперь Hammerhead, это было хорошо?
E complicado. Agora na Hammerhead, correu bem?
Ты пытался остаться между полосами?
Chegando na Hammerhead, o enorme motor na frente irá fazer a frente se desgarrar?
Приближается к Хаммерхеду. Выскользнет ли нос наружу под весом тяжелого двигателя спереди?
Algumas válvulas saltaram pelo capô, agora entrando na Hammerhead, mantendo muito bem entre as linhas.
Оох! Несколько деталей вылетают из капота, когда мы приближаемся к Hammerhead, удерживая ее точно между линиями.
Arisco enquanto trava na Hammerhead.
Необъяснимо входит в Хаммерхед в позднем торможении
Certo, outro traçado guiado por laser pela Chicago. Hammerhead, o lugar onde a tração integral do Nissan pode gerar sobesterço.
Ну конечно, снова лазерно-точная линия через Чикаго, потом Хэммерхэд - единственный поворот, где из-за полного привода, Ниссану может "не хватить" руля.
Cá estamos, entrando na Hammerhead, mantendo entre as linhas.
Так, теперь мы здесь, в Hammerhead, удерживаем автомобиль между линиями
- Sabes a recta de chicago à hammerhead?
Да, да. Знаешь прямую, между Чикаго и Хаммерхедом?
Está agora na chicago, disparado a caminho da hammerhead
Он проходит Чикаго и выстреливает в сторону Хаммерхеда,
Travar para a hammerhead nunca é fácil com estas condições
Тормозить перед входом в Hammerhead непросто и в хороших условиях А в таких условиях...
Direito, através da Hammerhead.
Так, через Хаммерхэд.
Hammerhead, provavelmente não poderia mesmo ver as linhas, de modo que é bastante impressionante.
Хаммерхед, вероятно даже невозможно увидеть линию, так что это довольно впечатляюще.
Acho que nunca iremos saber, a passar pela Chicago, a seguir para a Hammerhead.
Я думаю мы никогда не узнаем, как мы проходим Чикаго, направляясь к Хаммерхеду.
Lá estás tu, a curvar na Hammerhead...
И вот ты проходишь Хаммерхед... Упс!
A passar pela Hammerhead.
Проезжаю Хаммерхэд.
Hammerhead - sem dramas ali também mas o Golf - sim, é o mágico diferencial a torcer casualmente as lei da física.
Хаммерхед - никакой драмы Но Golf - да, этот магический дифференциал непринужденно нарушает законы физики.
A temida Hammerhead, odeio esta curva.
Ужасающий Хаммерхед. Я ненавижу этот поворот.
Agora, Hammerhead.
Теперь Хаммерхед.
E agora a Hammerhead, Desenhada para apanhar os distraidos e os pouco experientes.
А это Хаммерхед, всегда поджидает невнимательных и неопытных.