English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Hang

Hang tradutor Russo

58 parallel translation
Gravem o som que as moedas fazem, desliguem e recuperem o vosso dinheiro.
Делают запись тона, монеты делают, hang, вернут ваши деньги.
E o meu palpite é que as raparigas só querem queAnd my hunch is girls just want guys to like'em and hang out with'em. eles gostem delas e andem com elas.
Мне кажется, что девушки хотят быть любимыми и желанными.
Let's go back and hang some more chickens, cuz
Мы закoнчим пeть И пoйдeм трахать цыпoчeк
Espera.
Oh, hang on.
Fazes hang gliding?
Ты что, дельтапланерист?
- "Hang'Em High?"
"Вздерни его"? YES! YES!
"Hang'Em High" tem três sílabas!
"Вздерни его повыше" там 3 слова.
Espera.
Hang on.
-'Hang Loose'.
- Hang Loose.
Ei, Hang! Garoto!
Эй, Ханг, молодой человек!
Irmão Hang... Ei!
Брат Ханг...
Nikkei e Hang Seng, enquanto Manhattan se prepara para uma evacuação.
В Манхэттене ведется подготовка к массовой эвакуации.
Esta malta não pode connosco Nós somos muito perigosos
¶ That crew can't hang with us Man, we're too dangerous ¶
É um sistema numérico antigo. Hang Zhou.
– Это древняя система счисления, Хань Чжоу.
E o assassino deixou mensagens em alfabeto Hang Zhou.
А убийца оставлял им послания с числами в системе Хань Чжоу.
Olha, se vais mesmo embora, devíamos passar algum tempo juntos. Conhecermo-nos melhor, caso seja verdade.
Look, if you're really leaving, we should hang out, get to know each other in case it's true.
É a minha primeira cena de novela e vão gravá-la agora.
No, hang on. I just wrote my first soap scene, Which they are about to shoot.
Are you gonna let it all hang out?
* Вы собираетесь зажечь его? *
Morcego2006
Mitrandir666, aroundthecircle и hang.
- cho ching wang hang fo... - Pára de falar falso coreano, Warren.
Хватит говорить на выдуманном корейском, Уоррен.
É como se o meu pé estivesse a dizer "Hang Loose" ( marca desportiva p / surfistas ).
Как будто моя нога говорит : "Расслабься".
Hang Loose, Mina Minard.
Расслабься, Мина Минард.
Se precisas de mandar uma mensagem ao Abutre na autoestrada da Internet, é aqui que penduras o cartaz.
If you need to send a message to the Vulture on the Internet superhighway, then this is where you hang the billboard.
Espera um momento.
Hang on.
Marge, tens que provar um pouco deste hang hir kuay chap.
Мардж, тебе надо попробовать этот ханг хир куай чап.
Vai experimentá-lo.
Cloths just hang off you the right way.
Hang Time!
Зависаем!
Ei, Hang Time!
Эй, "Зависаем"!
Achas que fazes melhor, Hang Time?
Думаешь можешь лучше, Зависала?
Hang Time
Зависаем!
Tivemos alguma sorte em encontrar o "Hang Ten"?
Бедняга. У нас есть успехи в поисках "Хэнг Тэн"?
Está ali! O "Hang Ten".
Вот она. "Ханг Тен"
Vai para o Hang Chew's, toma uma bebida, e eu irei lá ter.
Иди в Hang Chew's, закажи выпить, встретимся там.
Isto é o Hang Chew's. A equipa adotou-o como poiso porque tem comida barata e bebidas até às 9 : 00.
Это Хэнг Кьюс. Персонал принял его в свою тусовку потому что они получают халявный хавчик и напитки до 9 : 00
- Vemo-nos no Hang Chew's? Sim.
- Увидимся в Хэнг Чью?
Ok, bem, o pessoal está no Hang Chew se quiseres estar connosco.
Ок, хорошо, все наши в Ханг Чу. Если ты решишь заглянуть.
Ainda te estás a adaptar?
Still getting the hang of it?
És do tipo que gosta de arranjar as roupas do teu homem.
You are the type who likes to hang up her man's clothes for tonight.
A Lacey disse para esperar que chegasses a casa.
Lacey said I should just hang out until you got home.
- Podes vir.
You could totally come and hang.
Só estou a dizer-lhe que vir até cá, se quiser.
I'm just letting him know he can hang out here if he wants.
Portanto pendure as suas meias e diga as suas preces
? So hang your stockings and say your prayers?
Meu Deus, Greg, tenho que desligar.
Please clear the line. Oh, my God, Greg, I have to hang up.
♪ And we all hang around with a free untold mind ♪
♪ And we all hang around with a free untold mind ♪
E a última coisa de que me recordo foi de estar a passar na rádio "Hang On Sloopy" quando estavamos a sair do estacionamento.
Последнее, что я помню, это песню "Hang On Sloopy" на радио, когда мы выезжали со стоянки.
Assim que eu vi as notícias, sabia que iam culpar-me.
Soon as I saw the news, I knew y'all were gonna hang that on me.
Irmão Hang!
Брат Ханг! Брат Ханг, в чем дело?
Irmão Hang!
Сэр!
Irmão Hang...
Брат Ханг, как ты?
Não te preocupes com os teus complexos.
Don't worry about your hang-ups.
- Não pode vir conhecer-me?
- He had to hang out with his work friends.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]