Translate.vc / Português → Russo / Hbo
Hbo tradutor Russo
124 parallel translation
- Apanha a HBO?
- У вас есть НВО?
Onde teremos quarto, piscina, comida, HBO e Free Willy grátis!
Печень болит. Там нам дадут бесплатные номера, питание : бесплатный бассейн бесплатное кабельное телевидение! "Выпустите Вилли!"
Weekend at Bernie's está no Showtime e no HBO!
По каналам "Showtime" и "HBO" идёт "Уикэнд у Берни".
Tenho estado a captar o HBO e o Showtime à borla.
Да, я бесплатно смотрел HBO.
Esta noite, passa o Chunnel no HBO.
Сегодня вечером по HBO идёт "Евротоннель"!
Canais especiais e tudo. Tem o HBO, o Cinemax, e o Showtime, tudo graças a esta maravilha, concebida pela Frohike Electronics Corporation.
У Вас будет и HBO, и Cinemax, и Showtime, все прелести этого недорогого чуда, разработанного и собранного
o fato de que podemos ver HBO? Bom, possivelmente seja que os humanos são a única espécie que enjaula ao resto dos animais, que enjaula aos de sua mesma espécie.
Полосы показывают, что, скорее всего они были выпущены из Глока или Зиг-Зауэра.
Papá, podemos ver Richard Pryor na HBO?
Папа, давай лучше посмотрим Ричарда Прайора?
Seja como for, mais uma vez, para mim é tempo de antena para a HBO.
В любом случае, опять, для меня это время HBO. / / Home Box Office, телеканал мы снова в Театре "Маяк"
Bem, eu fiz um HBO especial, no ano passado.
Ну, я записал сольник для HBO в прошлом году.
Com o meu HBO especial, que era 100 vezes mais difícil recebi 3 chamadas. Não sei.
На моё выступление на HBO, которое далось мне в сто раз труднее, мне позвонили 3 раза.
Isto é oferecido pela HBO, que é uma subsidiária da Time Warner, também propriedade da America On Line...
Вот он я! Выступление транслируется компанией HBO, которая является дочерней компанией "Time Warner", которой владеет America OnLine...
É HBO, porque é ao vivo.
Люди там занимаются забавной хернёй!
Temos Big Macs, clubes de strip, centros comerciais, Las Vegas e HBO.
У нас Биг-Маги, стрип-клубы, магазины, Лас-Вегас и НВО.
- Visitas o Pop-pop? Na verdade, ele andava aterrorizado com a ideia de prisão, visto que, em miúdo, vira acidentalmente a série Oz da HBO, confundindo-a com o musical clássico da Judy Garland.
На самом деле он боялся одного упоминания тюрьмы, потому что в детстве случайно посмотрел "Тюрьму Оз", перепутав её с детским фильмом про волшебника.
Não. Estamos vendo "O Dom da Premonição", na HBO.
Нет, нет, мы смотрим "Подарок"
Obrigado a todos por virem ao meu quarto especial na HBO.
Ага, это Убить Билла часть первая, понимаете о чём я? Нужно сделать правильно, чувак. Хорошо быть тут в Вашингтоне.
- Não. - Porquê?
- Пусть остается на HBO.
- A HBO é melhor.
Помоги мне с Тревором Лавлиным.
Convidei-o para assistir ao Studio 60 comigo, na régie.
У меня назначена встреча со сценаристом, которого я хочу переманить с HBO.
É na HBO que as pessoas esperam encontrar programas mais literários.
Мне кажется, что подобные программы скорее приживутся на HBO.
Há um escritor que eu estou a tentar tirar da HBO e... e convidei-o para ver o Studio 60 hoje à noite na reggie.
Я хочу переманить сценариста с HBO. Сегодня он будет у меня.
Ele ia para a HBO... mas para dizer a verdade foi o Danny que o convenceu.
Да. Он собирался продать его HBO, и только Денни сумел уговорить его этого не делать.
Ela torceu o nariz a fazer dinheiro com o "Search and Destroy" porque não ia de encontro aos padrões morais dela, enquanto deixava a HBO aumentar o preço de um programa comercialmente insustentável sobre a ONU.
Она отказалась от несущего золотые яйца "Найти и Уничтожить", потому что оно не отвечало ее моральным принципам, зато перекупила у HBO коммерчески провальное шоу про ООН.
"HBO's Ho-Ho-Ho's" e "Prostitutas no Varão."
Я могу вырезать "Безупречная задница на канале HBO" и "Проститутки у шеста".
"Meu rabo imaculado", "HBO Ho, Ho Ho" e "Prostitutas polacas".
Можешь выкинуть "Моя чистая задница" и "Проститутки у шеста".
Escreveste material suficiente para a Harriet ter um especial na HBO.
- Обычная резня. Материала для Хэрриет хватит на специальный выпуск.
Querido, se o Rene diz que tu és muito novo para ver um filme de terror na HBO, então eu estou do lado dele.
Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.
Carrega aqui e tem HBO à borla.
Нажали на кнопку и бесплатное ТВ.
- Peter? - Meu, tu sabes, noite de Domingo. Eu e a Zooey assistimos habitualmente a HBO.
- Ты же знаешь, по субботам мы с Зои смотрим бокс.
Estou a assistir à HBO com a Zooey.
Мы с Зои смотрим бокс.
Não é televisão comum, é HBO.
Это не телек, а эйЧБиОу.
Já alguma vez viste HBO no domingo à noite? É espectacular.
Ты смотрел вечерние программы?
Que estavas à espera, de HBO?
Думал, там будет кабельное?
HBO, Magic Fingers, gelo grátis.
НВО на кабельном, волшебные пальчики, бесплатный лёд...
- HBO.
- Эйч-Би-Оу.
Vai dar na HBO este mês.
Сейчас идет по Эйч-Би-Оу. - У тебя есть этот канал.
Ele tem com certeza o HBO.
У него, конечно, есть канал ЭЙЧ-БИ-О.
Quão marado se terá que ser, para que o Al Sharpton dizer, "Vou-me pirar daqui, meu!"
Разумеется, адвокаты из HBO сейчас думают "Блять!"
Pessoas a jogar basebol.
Но это HBO, всё вживую!
Obviamente, o pessoal da HBO está agora :
У евреев будет Ханука и Песах, у христиан будет Рождество и Пасха, у мусульман будет Рамадан и ещё один праздник, Ба-бах.
- O que é que estás a fazer, seu parvalhão?
Разумеется, адвокаты из HBO сейчас такие "Ёбаный в рот!"
Obrigado a todos por terem vindo.
Спасибо, что пришли на мое четвертое специальное выступление для канала HBO. Да, детка.
É como o canal HBO.
Это как канал HBO.
- Bom para ti.
HBO уже заинтересовались.
A HBO quer fazê-la.
- И об этом мне известно.
- Porque ele deve ir para a HBO.
Почему?
- Porquê?
- На HBO ему будет лучше.
Há um escritor que estou a tentar tirar à HBO.
Я не могу.
É incrível.
Я наткнулся на него поздним вечером на канале HBO, когда вернулся с хоккея, и чуть не умер.
Vi o filme por acaso à noite na HBO, depois de voltar do hóquei, e quase desmaiei.
Но я выжил...