English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Henri

Henri tradutor Russo

353 parallel translation
O Henri quer que acabemos com esta garrafa e outras três.
Анри хочет, чтобы мы допили эту бутылку и еще три.
Chamava-se Henri Baurel.
Его звали Анри Борель.
- Henri Baurel!
- Анри Борель!
- Henri!
- Анри!
Henri, vou-te fazer uma "omelette á la confiture".
Анри, я сделаю тебе "омлет с конфитюром"!
Jerry, este é Henri Baurel.
- Джерри, Это Анри Борель.
Hoje, Henri?
Вечером?
Tenho estado a tentar convencer o Henri a vir para a América e dar-nos, aos ianques, uma oportunidade.
Я уговариваю Анри отправиться в Америку и дать этим янки шороху.
- O seu nome é Henri Baurel.
- Его зовут Анри Борель.
Eu era tão nova, eles pediram ao Henri para me esconder e se o apanhassem, teria sido o fim dele.
Я была совсем маленькой, и они просили Анри позаботиться обо мне Если бы не он... Меня бы просто не было.
Milo, este é Henri Baurel e a sua noiva.
Мило, это Анри Борель и его невеста.
Vamos dançar, Henri.
Пойдем танцевать, Анри.
- Sim, Henri.
- Да, Анри.
Cabo Despard, Henri Lamont,
Кабо Деспард, Анри Ламон, Жорж Дюклуа.
Henri, pensei que te encontraria aqui.
Анри, я знал, что ты здесь.
- Estás lançado, Henri.
- Всё получилось.
Confia em mim, Henri, a venda é tão boa como o sucesso.
- Увидишь, Анри, дело на мази.
Quehá de errado comigo, Henri?
Что во мне не так, Анри?
- Eu sei que é culpa minha, Henri.
- Я сама виновата, Анри.
Alguma vez tiveste contactos com uma entidade legal, Henri?
Ты когда-нибудь Встречал прирожденного адвоката?
Henri, além.
Анри, посмотри.
Posso apresentar-lhe Monsieur Henri de Toulouse-Lautrec.
Представляю вам месье Анри де Тулуз-Лотрека.
O pobre corpo deformado de Henri é a prova do nosso erro.
Немощность Анри доказывает нашу ошибку.
Mas eu não te amo, Henri.
Я не люблю тебя, Анри.
Henri, senta-te connosco.
Анри, посиди с нами.
Como é que vai o trabalho, Henri?
Бутылку. Как работа, Анри?
- Já acabou, Henri.
- Всё кончено, Анри.
Isso não tem piada, Henri.
Не смешно, Анри.
- Então, Henri, que achas?
- Анри, что скажешь?
Decerto, Henri conhece toda a gente.
Да, Анри знает всех. Что скажешь?
Bem, Henri, que achas?
Тебе нравится?
Henri vai trazer-te, não é, querido?
Анри за тобой заедет, правда?
Agora vamos, Henri.
Идем, Анри.
Henri, que bom encontrar-te aqui.
Анри, рада вас видеть.
Aspecto não é tudo, Henri.
Внешность - это не всё, Анри.
Boa noite, Henri.
Доброй ночи, Анри.
- Isso foi só há um mês, Henri?
- Это было всего месяц назад.
Henri, fale-me de Marie Charlet.
Анри, расскажите мне о Мари Шарле.
Você fê-la muito felz, Henri.
Вы принесли ей счастье, Анри.
Obrigado, Henri.
Спасибо, Анри.
" Querido Henri, Marie Charlet lançou o seu feitiço sobre nós.
" Дорогой Анри, Мари Шарле сыграла с нами злую шутку.
"Ele sabe que não o amo, mas está satisfeito. " Adeus, Henri. "
Он знает, что я его не люблю, но мирится с этим.
Isto faz de ti o único artista a ser distinguido em vida. Ouves-me, Henri?
Ты - единственный художник, снискавший признание при жизни ". Слышишь, Анри?
Henri, meu querido, Acabamos de ouvir que estás a morrer.
Анри, милый, ты умираешь?
Henri, chegaste!
Это успех.
Henri!
Анри.
Não nos voltaremos a ver de novo, Henri.
Мы больше не увидимся.
- Henri!
- Анри.
Pare, Henri!
- Хватит, Анри.
Consegues-me ouvir, Henri?
Ты слышишь, Анри?
Perdoa-me, Henri.
Прости меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]