English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Henry

Henry tradutor Russo

8,029 parallel translation
O Henry Talbot convidou-nos a ir a Brooklands na semana que vem.
Генри Талбот приглашает всех нас на следующей неделе в Бруклендс.
Perca como um homem, Henry.
Прими это достойно, Генри.
O que é? O namorado de Mary, Henry Talbot, convidou-nos a todos para o ver correr em Brooklands, na semana que vem.
Поклонник Мэри, Генри Талбот, приглашает всех нас посмотреть гонку в Бруклендсе на следующей неделе.
Não me tente, Henry.
Не искушай меня, Генри.
Laura, este é Tom Branson, o meu cunhado, e o homem do momento, o Sr. Henry Talbot.
Лора, это Том Брэнсон, мой зять, а это виновник торжества, мистер Генри Талбот.
Este é Charlie Rogers. Ele é da equipa do Henry.
Это Чарли Роджерс, гонщик из команды Генри.
Equipa do Henry, é?
Команда Генри?
Henry!
- Генри!
Não posso gritar "Vamos, Henry." Todos podem chamar Henry.
Ну не кричать же мне "Давай, Генри". Их тут всех могут звать Генри.
Henry Talbot, no carro 14 tenta tirar-lhe a liderança.
Генри Талбот, номер 14, пытается вырвать у него лидерство.
Henry, Henry, volte!
Генри! Генри, назад!
Henry, Henry, volte!
Генри! Генри! Назад!
Ele foi-se, Henry.
- Он погиб, Генри.
O Henry está ao telefone.
Звонит Генри.
Henry, por favor, não faça isso agora.
Генри, пожалуйста, не сейчас.
Nós não fomos feitos um para outro, Henry.
Нам не суждено быть вместе, Генри.
Boa noite, Henry.
Спокойной ночи, Генри.
Quando disseram que foi o Charlie e não o Henry que tinha morrido, fiquei tão feliz!
Когда сказали, что погиб Чарли, а не Генри, я обрадовалась!
- Recebi um telefonema do Henry.
- Мне звонил Генри.
- Do Henry?
- Генри?
Ela não te fará feliz, mas o Henry Talbot fará.
Не в ней твоё счастье. А в Генри Талботе.
Henry Talbot, Henry Talbot.
О, Генри Талбот, Генри Талбот.
Porque convidou o Henry para ficar sem me perguntar antes?
Почему ты предложила Генри остаться, не спросив меня?
- Se o Henry fosse o novo marquês, não haveria mulher nenhuma que não tentasse conquistá-lo. E tu?
Если бы Генри оказался новым маркизом, все женщины Англии бросились бы ему на шею.
- O Henry abandonou-te.
- Ну, Генри тебя оставил.
Viste o Henry quando esteve cá, despótico, mandão, arrogante.
Ты видел, как Генри себя вел... высокомерно, агрессивно, бесцеремонно.
O Henry é perfeito para ti, mas és demasiado estúpida e emproada para vê-lo.
Генри тебе идеальная пара. Но ты высокомерная дура и не видишь этого!
Se é por causa do Henry Talbot, ele não tem muito para oferecer.
Послушай, если ты о Генри Талботе, ты должна понимать, что он мало что может предложить.
O Bertie Hexham é uma perda, mas o Henry não.
Берти Хексам - большая потеря. Генри - нет.
- O Henry Talbot é as duas coisas.
Именно это есть у Генри Талбота. Ладно, бабушка.
- Assim que a Avó saiu, enviei um telegrama ao Henry para que apanhasse o próximo comboio.
- После её ухода я послала Генри телеграмму, чтобы он приехал следующим же поездом.
Dado o Henry e a Mary terem o propósito de contrair matrimónio e de o terem afirmado perante Deus e os presentes e terem-se comprometido um com o outro e terem-no declarado trocando alianças e unindo as mãos, declaro-os marido e mulher.
Поскольку Генри и Мэри согласились связать себя узами брака, и поклялись в этом перед Богом и людьми, дали обет верности друг другу, и засвидетельствовали это, обменявшись кольцами, и соединив руки, ... я объявляю их мужем и женой.
Parabéns, Henry!
Поздравляю, Генри!
Um legado para o Henry.
Наследство для Генри.
Henry?
Генри.
Mas, então, a Lucy nunca trouxe o Henry de volta. pois não?
Значит Люси не забрала Генри, не так ли?
Henry, podes consertar isto, agora és o Autor.
Генри, ты можешь это исправить. Ты теперь Автор.
Henry!
Генри!
Talvez gostes de estar com o Henry sozinha.
Ну, может, ты хотела, чтобы Генри стал всецело твоим.
Ele acabou de adormecer, e o Will está com o Henry, então, queria só saber notícias.
Он только что заснул, а Уилл с Генри, и мне просто захотелось позвонить.
Eu ficaria mais preocupado com a desgraça dos teus cavaleiros, Henry.
Я бы больше переживал за репутацию ваших рыцарей, Генри.
Henry.
Генри.
Sei o que disse ontem à noite, Henry, mas tu não me desapontaste.
Да, я так сказала, но ты меня не подводил, Генри.
Tens medo que o Henry descubra o que aconteceu em Camelot?
Боишься, что Генри узнает правду о случившемся в Камелоте?
Sou o Henry.
Генри.
Aquela miúda prometeu acelerar o coração do Henry com um cavalo.
Та девчонка обещала, что сердце Генри будет биться чаще во время конной прогулки.
Henry, quem é essa namorada?
Генри, что это за девушка такая?
Henry, não posso ir dançar, ou ir a uma festa, ou seja o que for. Não enquanto ele anda por aí.
Генри, я не могу танцевать, или веселиться на вечеринке, да что угодно... пока он не вернулся.
O Henry?
Где Генри?
Scott Henry, 17 anos.
Скотт Генри, 17 лет.
Sou o Henry.
– Генри.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]