Translate.vc / Português → Russo / History
History tradutor Russo
78 parallel translation
Só que passo horas a ver Canal História e Discovery.
Я часами смотрю каналы History и Discovery.
Do princípio ao fim, tipo 6 horas seguidas.
От одного к другому, 6 часов подряд. History и Discovery.
Eles chumbaram "All in the Family", chumbaram o "Seinfeld", o "History Blues".
- Они испортили сериал "Семья", Испортили Сейнфельд, испортили Хилл Стрит Блюз.
E da próxima vez, com o seu historial, provavelmente devia vir todas as semanas, para a podermos ajudar.
And next time, with your history, you should probably come in every week, get help from us.
- Eu já abortei antes, foi o que quis dizer com "meu historial".
I had an abortion before. That's what he meant by "my history".
Não tenham medo, amigos, pois temos o maior história de zombies do nosso lado,
Не бойтесь, друзья, for we have history's greatest zombie on our side,
Olha, canal da História.
Исторический канал ( History ).
Assistir o History Channel.
Посмотреть исторический канал.
The Vampire Diaries - S01E09... 'History Repeating'
Мекс ( RG Translators ), специально для torrents.ru
Perdi o canal história, raios!
Черт, я скучаю по каналу History!
- S21EP17 American History X-cellent
Симпсоны 21х17 Икс-ключительная Американская История
A gratidão expressa através dum broche como nunca foi rejeitada, nunca, na história.
Gratitude expressed through fellatio has never been rejected, ever, in history.
Querido, uma perda para o programa é uma perda para quem foi parte desta história.
Darling, a loss for a show like this Is a loss for anyone who was ever part of its history.
Então contratou um detective para verificar a história.
So she hired a P.I. in order to look into Gloria's history.
isso sim. Vemo-nos na meta.
go down - проиграть. go down in history - войти в историю
How I Met Your Mother T07 E06 Mystery vs. History
Как я встретил вашу маму Тайна против истории
THE ENTIRE HISTORY OF YOU
История всей твоей жизни
Wellington. Rommel. "A History of the English-Speaking Peoples", de Churchill, os quatro volumes.
Веллингтона, Роммеля, четыре тома "Истории англоязычных народов" Черчилля.
'cause history is made at night so close the books, turn off the light and listen let my heart be the teacher
Потому что история сделана ночью так близко, книги, выключить свет и слушай дай моему сердцу научить
'cause history is made at night so close the books, turn off the light and listen let my heart be the teacher no one here to disapprove as we review the lessons you've been missing
Звучит "History is made at night" потому что история вершится ночью книги так близко, выключи свет и слушай дай моему сердцу научить никто здесь не разочаруется что мы учимся вы пропали без вести
'cause history is made at night so close the books, turn off the light and listen
потому что история вершится ночью книги так близко, выключи свет и слушай
She is a stranger you and I have history or don't you remember?
Она чужая, У нас с тобой есть своя история, Или ты не помнишь?
She, she ain't real she ain't gonna be able to love you like I will she is a stranger you and I have history or don't you remember?
Она не настоящая, Она не сможет любить тебя, как я, Она чужая,
Já agora, vou precisar de um pouco de música extra para entrada em History. - Para quê?
Кстати, мне нужно больше музыки во вступлении в "History".
Está bem, mas introdução para a History é a modos que uma ideia terrível.
Но вступление в Историю ужасная идея.
Estamos nos lugares para a History Is Made At Night.
Все на местах для "История вершиться ночью".
Agora, ele tem muito para apanhar, por isso começamos com os números do DiMaggio e a vossa preferida, e minha também, History Is Made At Night.
Сейчас он будет наверстывать упущенное, так что мы начнем с номеров ДиМаджио И вашей и моей любимой "История совершается ночью"
Não tem fundamento, mas tenho uma história. - Deixe-me explicar.
It's unfounded, but I do have a history.
Há 3,000 anos atrás, está na história, nós sabemos
♪ 3,000 years ago, in history we know ♪
O History Channel tem que parar de exaltar a indústria de penhores.
Знаешь, Историческому каналу следует прекратить идеализировать ломбарды.
Basta ligar para... Ou acesse bbc.co.uk / history e siga os links para a Open University.
Позвонив по телефону : 0845 366 0255 или зайти на страницу в сети : bbc.co.uk / history... следуя по ссылке...
Ou o Museu de História Natural.
Or the Natural History Museum.
Matemática, ciência, história, a desvendar o mistério
Math, Science, History, unraveling the mystery
Matemática, Ciência, História, A desvendar o mistério
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪
Construímos a muralha, Construímos as pirâmides
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪
Matemática, ciência, história, a desvendar o mistério
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪
Matemática, ciência, história, a desvendar o mistério
? Math, Science, History, unraveling the mystery?
Matemática, ciência, história, a desvendar o mistério
♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪
Matemática, ciência, história, a desvendar o mistério
♪ Math, Science, History, unveiling the mystery ♪
Não vês o canal história?
Ты никогда не смотрела телеканал History Channel?
Estamos a fazer uma história oral da vizinhança, histórias desse tempo.
We're doing an oral history of the neighbourhood, stories about that time.
Sair daqui, comprar comida, se calhar indiana, ir para casa, vais abrir uma cerveja, pôr no canal "History Channel" e jogar xadrez com o portátil.
Ты уйдешь отсюда, ты возьмешь немного еды на вынос, наверное индийской, пойдешь домой, откроешь пиво, включишь исторический канал, будешь играть в шахматы против компьютера.
Gostava, no entanto, de levar a Christine ao Museu de História Natural depois da igreja.
I would, however, also like to take Christine to the Natural History Museum on Sundays after church.
Matemática, ciência, história, desvendando o mistério...
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪
Matemática, ciência, história, desvendando o mistério...
? Math, Science, History, unraveling the mystery?
Matemática, ciência, história, a desvendar o mistério...
? Math, Science, History, unraveling the mystery?
Matemática, ciência, história, a desvendar o mistério...
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪
Matemática, ciência, história, a desvendar o mistério...
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ ♪ That all started with a big bang ♪
Tradução : Marcenunez
The Cleveland Show 1x19 Brown History Month
Achamos que podem ter achado algo.
We thought, given their history, that... что они могли найти что-то.
A Terra começou a arrefecer
d d The Earth began to cool d d The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools d d We built the Wall d d We built the pyramids d d Math, Science, History, unraveling the mystery d Wait!