Translate.vc / Português → Russo / Honduras
Honduras tradutor Russo
73 parallel translation
Estive nas Honduras Britânicas, ganhei para o regresso... e mal chegou para me curar da febre que apanhei.
Я был в британском Гондурасе и накопал на билет домой и на лечение от лихорадки, которую я там подхватил.
E mandai-me um postal das Honduras.
Пришлите мне открытку, когда доберётесь до Гондураса.
Precisais de 3 a 4 semanas até às Honduras, se o tempo ficar assim.
По нормальной погоде вы увидите Гондурас через 3.5, может 4 недели.
Venham as Honduras!
За Гондурас!
- A situacao em Honduras, está pior.
Это из за Гондураса, Положение там ухудшается. Всё ещё?
Nas Honduras, o senhor foi considerado ladrão de túmulos e não arqueólogo.
Помнится, в Гондурасе вас назвали осквернителем могил.
O Dent foi Adido Cultural na embaixada da RDA nas Honduras.
Дент был атташе по культуре при посольстве ГДР в Гондурасе.
Há um avião militar para as Honduras, à 1 hora da manhã.
В 1 ночи в Гондурас отправляется один самолёт.
Assessor militar em Honduras.
Американский советник в Гондурасе.
Se Selmak estava certo, o templo de Telchak fica no sul das Honduras.
Если Сэлмак прав, это находится в южном Гондурасе.
O governo das Honduras assegurou que o Departamento de Estado está a investigar.
Гондурасское правительство работает над этим.
Os serviços secretos indicam que estamos a lidar com forças revolucionárias contra o governo das Honduras.
Анализ указывает, что мы имеем дело Гондурасскими антиправительственными революционерами.
O operativo da CIA nas Honduras, um tal de Agente Burke, diz saber para onde o Dr. Jackson e o Dr. Lee foram levados.
ЦРУ, действующее в Гондурасе, Агент Бурк, говорит, что он знает, где Доктор Джексон и Доктор Ли были взяты.
Parte para as Honduras daqui a duas horas.
Он улетает в Гондурас через два часа.
As Honduras e a Nicarágua têm uma disputa territorial.
Гондурас и Никарагуа имеют территориальный спор.
Por isso, qualquer pessoa do clube "Eu odeio as Honduras"
Любой из Фан-клуба "я ненавижу Гондурас"
Uma das equipas dele encontrou-a numas ruínas subaquáticas na costa das Honduras.
Ее нашли под водой около побережья Гондураса.
Foi visto pela última vez nas Honduras.
Его видели в Гондурасе.
Há mais uma pessoa que quero que conheças nas Honduras. - Não, espera.
Я хочу, чтобы ты кое с кем встретилась... в Гондурасе.
Definitivamente, o Fine estava nas Honduras com a nave negra.
Файн определённо был в Гондурасе с чёрным кораблём.
Ele deu-me informações acerca do Fine estar nas Honduras, porque ele sabia que eu iria ter contigo.
Он подкинул мне информацию о том, что Файн в Гондурасе, потому что знал, что я приду с этим к тебе.
Ou comeu alface das Honduras...
Или ел салат-латук из Гондураса.
Brasil, Honduras...
Бразилия, Гондурас.. Флорида..
Na tua grande secretária de pau-rosa das Honduras, estará um botão.
На вашем столе из красного дерева будет эта кнопка.
Uma aqui, outra em Miami, e outra nas Honduras, onde ele fazia negócios.
Одна здесь, одна в Майами, а еще одна в Гондурасе, где он вел бизнес.
O Alex Coburn forjou a sua morte nas Honduras, em 1989, no mesmo dia em que o John Casey foi recrutado para uma equipa de forças especiais da NSA, pelo Coronel James Keller.
Алекс Кобурн подстроил свою смерть в Гондурасе в 1989, в тот же день, когда Джон Кейси вступил в секретный отряд АНБ, под командованием полковника Джеймса Келлера.
- Estás a levá-lo a sério? - O funeral do Michael Jackson passa na TV o dia todo, e ninguém se interessa pelo golpe nas Honduras. - Parece duvidoso para mim.
Похороны Майкла Джексона показывали 24 часа в сутки, а о перевороте в Гондурасе никто не узнал.
De onde é que ela é? Honduras?
Откуда она, из Гондураса?
"A Edição das Honduras", certo?
"Гондурасское издание", да?
- Um que as leve de volta para Honduras.
Тот, который отвезет их назад в Гондурас.
Interceptei várias trocas de armas desde Honduras até a Somália, normalmente, ambos lados estão armados, o que deixa todo mundo paranoico.
Я работал по дюжине сделок с оружием - от Гондураса до Сомали. Как правило, при этом обе стороны вооружены и страдают паранойей.
O ciclone tropical, com origem na semana passada ao largo da costa das Honduras Britânicas, intensificou-se muito e é agora designado por Furacão Mabeline.
- "Тропический циклон, сформировавшийся на прошлой неделе" "у берегов Британского Гондураса, быстро набрал силу" "и получил название" Ураган Мэйбелин ".
Aqui, nas Honduras Orientais, encontram-se as impressionantes ruínas da antiga cidade maia de Copán.
Здесь, в западном Гондурасе, лежат внушительные руины древний город майя Copan.
Tenho um contacto nas Honduras, um velho amigo do exército.
У меня есть знакомый в Гондурасе, старый армейский приятель.
Trabalhador imigrante das Honduras trabalha numa fábricas de frangos na Baía do Norte.
Мигрант из Гондураса, работающий на заводе по переработке курятины в Северной Бухте.
Devia ter aceite aquele trabalho de superintendente nas Honduras.
Надо было соглашаться на работу директором в Гондурасе.
- Obrigado, Hugh, é magno... que veio directamente das Honduras Britânicas.
Большое спасибо, Хью. Это красное дерево, из далекого Британского Гондураса.
Mesa das Honduras, porcelana de Inglaterra, Salt Lake City... sabe tudo acerca de geografia.
Столы из Гондураса, керамика из Англии, Солт-Лейк-Сити. Вы знаете все о географии.
O Jay tem estado nos cartões de crédito de Paulson, disse que acabou de comprar um bilhete para Honduras.
Джей был на кредитных картах Паулсона сказал, что он купил билет в Гондурас.
Mas a Rosa acordou e saiu de férias para as Honduras.
А Роза просто вскочила и поехала в отпуск в Гондурас.
- Porquê Honduras?
- Почему Гондурас?
A Sonia quer que a Lexi vá viver com a tia em Honduras.
Соня хотела отправить Лекси к ее тете, в Гондурас.
A minha avó que está em Honduras está doente.
Моя бабуля в Гондурасе больна.
Sobre Honduras, tonta.
О Гондурасе, дурочка.
- Honduras, ver a família.
- В Гондурас, повидаться с семьей.
Quanto tempo vai ficar em Honduras?
В смысле, как долго она будет в Гондурасе?
Ela está em Honduras.
Она в Гондурасе.
Ela curtiu com um tipo qualquer em Honduras.
Она подцепила какого-то парня в Гондурасе.
Temos porta-aviões nas Honduras.
Русские перевозят свои большие "вещи" на них.
Pensa que a nave está nas Honduras.
Вы думаете, корабль в Гондурасе.
- Honduras?
- Гондурас?