English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Hyde

Hyde tradutor Russo

550 parallel translation
Hyde ( O Médico e o Monstro )
"ДОКТОР ДЖЕКИЛ И МИСТЕР ХАЙД" по повести Роберта Луиса Стивенсона, сценарий Клары Беринджер.
" Poole, tenho um amigo chamado Hyde.
" Пул, у меня есть друг по имени Хайд.
Agora faltava um local secreto, onde Hyde pudesse viver a vida escolhida.
Теперь надо было подумать о тайном жилище, где мистер Хайд смог бы жить своей порочной жизнью.
"Mas quem é este Hyde a quem deixas tudo?"
"Но кто такой этот Хайд, которому вы отдаете все, что у вас есть?"
À medida que Hyde mergulhava cada vez mais no seu vício, o seu caminho em breve ficou repleto das vítimas da sua depravação.
Чем глубже мистер Хайд погружался в порок, тем больше жертв развращенности усыпали его следы...
Por algum tempo, o Dr. Jekyll renunciou às nefastas licenciosidades de Hyde... até que num momento de fraqueza, o demónio, há muito aprisionado, se libertou, mais perverso do que antes.
На какое-то время, доктор Джекил вырвался из-под темного влияния Хайда, до тех пор, пока в минуту слабости демон не вырвался на свободу, еще более злобный, чем прежде.
A única pessoa que tem a chave do laboratório é o Sr. Hyde.
" Единственный человек, у которого есть ключ от лаборатории, это Хайд, сэр.
Torturado com remorsos pelas crueldades monstruosas de Hyde, Jekyll reconheceu, por fim, que a natureza perversa, à qual cedera voluntariamente, ameaçava agora dominar toda a sua vida.
Измученный раскаянием в чудовищной жестокости Хайда, Джекил, наконец, понял, что злая сторона его сущности которую он добровольно выпустил на волю, теперь угрожает заполонить его целиком.
"O que pode você, com uma vida presumivelmente limpa, ter a ver com um ser vil como aquele Hyde?"
"Что связывает вас, с вашей якобы кристально-чистой жизнью, с таким негодяем, как этот Хайд?"
" Mas que tem isso a ver com o Hyde?
" Но какое это имеет отношение к Хайду?
"Estava muito escuro para ter a certeza, mas pareceu-me que era o Sr. Hyde."
"Было слишком темно, чтобы утверждать, сэр, но у меня создалось впечатление, что это был мистер Хайд."
" O Edward Hyde mora no n.º 9 da Barnsbury Road, no Soho.
"Эдвард Хайд проживает в Сохо, в доме номер девять по Барнсбери Род."
O Hyde meteu-se em sarilhos, foi? "
"А! Хайд! Наконец-то до него добрались!"
"Já encontraram alguma pista sobre o Hyde?"
"Скажите, нашли ли какие-нибудь следы Хайда?"
O Hyde matou... o Dr. Jekyll. "
"Хайд убит - доктором Джекилом!"
Um tal de Mr. Hyde.
Старый друг, мистер Хайд.
Este é o meu amigo, Mr. Hyde.
Мой друг мистер Хайд.
É o Hyde, senhor.
Это... это все Хайд.
Esse homem, Hyde, nunca mais a incomodará.
Этот Хайд больше не побеспокоит вас.
Jamais voltará a ver o Hyde.
Больше вы Хайда не увидите.
Brindo a que o Hyde apodreça onde quer que esteja.
Да сгинет гнусный Хайд, где бы он ни был.
Ou achaste, talvez que nele, vias um pouco de mim, Hyde?
Или может, показалось, что в нем вы увидели меня, Хайда?
- Hyde.
Хайд.
Até como Hyde eu te avisei.
Предупреждал как Хайд.
O homem que procuram chama-se Hyde.
Вам нужен некий Хайд.
Hyde!
Хайд!
Em Hyde Park Corner, há cerca de meia hora.
- У Гайд-парка с полчаса назад.
Hyde Park para passear numa noite de Primavera.
С аллеями Гайд-парка для прогулок теплыми весенними вечерами!
Este é o chefe Diehard auf der Hyde.
А это Гер Дайхарт, наш вождь.
Na sua cultura, ele seria o Sr. Hyde para o meu Sr. Jekyll.
В вашей культуре он был бы м-ром Хайдом моего Джекила.
Este é o meu amigo Mr. Hyde.
А это мой друг мистер Хайд.
Com uma excelente vista sobre Hyde Park descobri alguém cujo nome não se encontra nas placas da Real Sociedade Geográfica, mas que personifica o explorador da idade da televisão, alguém que tem passado a vida a trazer o mundo para dentro de nossas casas.
В вышине над Гайд-Парком я отыскал человека, имя которого не написано на стенах Географического Общества, но кто, тем не менее, олицетворяет исследователя эры телевидения, кто посвятил свою жизнь тому, чтобы сделать мир ближе [Алан Уикер, телеведущий и путешественник].
E o Coveiro Wilkes se lembrou de que 30 anos antes acontecera o mesmo a Lady Evelyn-Hyde!
И ещё этот могильщик Вилкес, вспомнил, что такое уже было с леди Эвилин-Хайд 30 лет назад.
São como o Jekyll e Hyde.
Они как доктор Джекилл и мистер Хайд.
Hyde e Royston à frente, Matheson no banco, não entrou.
'айд и – ойстон спереди, ћэтьюсон в запасе.
Os manifestantes são esperados em Londres daqui a três dias para um comício em Hyde Park.
Демонстрантов ожидают в Лондоне через 3 дня на митинге в Гайд-парке.
É Sr. Edward Hyde e terá livre acesso à casa.
Его зовут мистер Эдвард Хайд, и я разрешаю ему всё в этом доме.
Sei que Sr. Hyde fez tudo o que estava ao alcance dele.
Я знаю, что мистер Хайд сделал всё, что мог.
Sr. Hyde, o assistente do senhor.
Вьi мистер Хайд, помощник хозяина.
O Dr. Jekyll e Sr. Hyde querem lanchar.
Д-р Джекилл и мистер Хайд хотят вьiпить чаю.
Como te deste com Sr. Hyde?
Как вьi поладили с этим мистером Хайдом?
Espero que o Hyde tenha sido mais educado contigo do que com o Poole.
Надеюсь, с вами Хайд бьiл вежливей, чем со стариной Пулом.
"Por mais bem falante que seja o Sr. Hyde não é de modo nenhum um cavalheiro."
"Как бьi красиво он не говорил видно, что мистер Хайд далеко не джентльмен."
Sr. Hyde pediu chá e sanduíches.
Мистер Хайд приказал подать чай и бутербродьi.
Lamento que não gostes de Sr. Hyde.
Жаль, что вам не по душе мистер Хайд.
Quando viu pela última vez o assistente do Doutor, Sr. Edward Hyde?
Когда вьi в последний раз видели помощника доктора, мистера Эдварда Хайда?
Aquele Hyde sempre me meteu medo.
От этого Хайда мне всегда бьiло не по себе.
Quanto ao que lhe devo, por estranho que pareça, o Hyde libertou-me.
Вьi спросили, чем я ему обязан? Как ни странно, Хайд дал мне свободу.
- Por Kensington e Hyde Park.
Кенсингтон Черч Стрит, Хайд-Парк Корнер.
Sob a impenetrável máscara de outra identidade, Hyde lançou-se num mar de devassidão, fazendo o que ele, enquanto Jekyll, não conseguiria fazer.
Непроницаемая маска чужой личины Хайда, стала пропуском в мир порока, в который бы Джекил никогда не отважился бы войти.
Nós temos um quarto, Hyde.
У нас есть комната, Хайд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]